Diskussion:International Council of Unitarians and Universalists

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von BurghardRichter in Abschnitt Der oder das ICUU?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der oder das ICUU?[Quelltext bearbeiten]

Ich stosse mich etwas an dem männlichen Artikel der International Council of Unitarians and Universalists. Das Wort council heisst zwar auf Deutsch Rat, und das ist grammatisch männlich; es kommt aber vom lateinischen concilium, zu welchem es die deutsche Entsprechung Konzil gibt, und das ist sächlich. Ich halte deshalb das International Council of Unitarians and Universalists und entsprechend die Abkürzung das ICUU für richtiger. Analogbeispiel: Für den Londoner Bahnhof Victoria Station sagen wir auch nicht „der Victoria Station“, sondern die Victoria Station, obwohl das Wort Bahnhof grammatisch männlich ist.

Wir dürfen allerdings hier keine Theoriefindung betreiben (auch wenn die Theorie richtig ist), sondern müssen uns an das halten, was wir in der Literatur finden. Darum meine Frage: Sind deutschsprachige Quellen bekannt, aus denen sich ergibt, ob für den/das ICUU im Deutschen der männliche oder der sächliche Artikel gebräuchlich ist? Oder gibt es andere Organisationen, die in ihrem englischen Namen das Wort Council enthalten und für die es im Deutschen eine eingebürgerte grammatische Geschlechtszuordnung gibt? --BurghardRichter (Diskussion) 21:03, 14. Dez. 2015 (CET)Beantworten