Diskussion:Kiss Kiss, Bang Bang

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaltitel[Quelltext bearbeiten]

Der Originaltitel lautet NICHT Kiss Kiss, Bang Bangalore, sondern Kiss Kiss, Bang Bang. Habs geändert. (nicht signierter Beitrag von 82.130.102.145 (Diskussion) 16:46, 11. Juni 2007)

Ist wirklich FSK 16, bitte sichten! 77.183.166.45 12:44, 22. Mär. 2009 (CET)[Beantworten]

Hommage an Raymond Chandler[Quelltext bearbeiten]

Schade, dass der Rezensent oder Autor nicht auf die Tatsache eingeht, dass es sich ganz offenbar um eine Hommage an den Klassiker Raymond Chandler handelt. Dafür sprechen eine Menge kleiner HInweise, Anmerkungen und Anspielungen an die Fälle des berühmten Ich-Erzählers "Philip Marlowe":

- Der Fall ist aus mehreren Büchern Chandlers konstruiert - Es kommen sehr typische SChauplätze vor (reiner Bösewicht mit Villa und Pool, Hotellobbies, abgelegene Bungalows. - der gesamte Erzählduktus ist dem Stil Raymond Chandlers nachempfunden - die gesamte Handlung basiert auf einem fiktiven "berühmten" Krimiautor, dessen Bücher sich durch den gesamten Film ziehen. Harmony ist grosser Fan dieses Autors. Die Aussagen, die von diesem Autor zitiert werden, sind Originalzitate von Raymond Chandler, wie zb die letzte Aussage "ich habe Kriminalromane eigentlich immer nur für Geld geschrieben, sie sind alle drittklassig" (typisches Understatement Chandlers) - Der Film ist in Kapitel unterteilt, die jeweils als Überschriften eingeblendet werden. JEder Titel ist ein Chandler Roman (er schrieb nur neun) wie zb. "Die Tote im See" - "Der lange Abschied" - "Die kleine Schwester" etc. Es handelt sich bei den Kapitelüberschriften wirklich ausschliesslich um Titel von Chandler Romanen.

ICh finde, dieses sollte unbedingt erwähnt werden, ich checke jetzt mal unsere amerikanische Schwesterseite, ob die das tun.

--Gavrael 17:32, 5. Okt. 2009 (CEST)[Beantworten]

Belege: sämtliche Werke von Raymond Chandler

(Original-)Titel mit oder ohne Komma?[Quelltext bearbeiten]

Laut Lexikon des Internationalen Films lauten sowohl Titel als auch Originaltitel „Kiss Kiss, Bang Bang“. Die offiziellen Webseiten und die DVD-Cover nutzen jedoch die Schreibweise „Kiss Kiss Bang Bang“ (ohne Komma)!
siehe:
http://wwws.warnerbros.de/kisskissbangbang/
http://www.wbshop.com/product/code/1000001719.do
und auch
http://www.imdb.de/title/tt0373469/
http://en.wikipedia.org/wiki/Kiss_Kiss_Bang_Bang
Auch wenn man sich im Zweifel an das LdiF halten soll, sollte nicht zumindest der Originaltitel auf die Version ohne Komma gesetzt werden?
--Elvis T. (Diskussion) 21:13, 8. Jan. 2013 (CET)[Beantworten]