Diskussion:Kronfleisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 84.62.129.57
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bei meinen Recherchen rund um das "Entraña" habe ich festgestellt, dass es schwierig ist die richtige Übersetzung zu finden. Daher der Verweis in diesem Artikel.

Leider ist es nicht erlaubt direkt in dem Artikel Verweise auf andere Sprachversionen zu setzen. Ich bedauere das sehr, denn so wäre es möglich auf die unterschiedlichen nationalen Sichten zu referenzieren. Außerdem gehe ich davon aus, dass die meisten Menschen der erde mehr als nur eine Sprache sprechen und kein Problem damit haben, wenn Seiten in unterschiedlichen Sprachen geschrieben sind. (nicht signierter Beitrag von 193.24.32.54 (Diskussion | Beiträge) 18:56, 12. Mär. 2010 (CET)) Beantworten

Dafür gibt es Interwiki-Links. Und die bestanden schon. Ansonsten: Wie kommst du darauf, dass die meisten Menschen mehrere Sprachen sprechen? Rainer Z ... 19:14, 12. Mär. 2010 (CET)Beantworten
Weil die meisten Menschen schon mal eine Schule von innen gesehen haben. --6b616e 09:58, 24. Okt. 2010 (CEST)Beantworten
Kronfleisch = hanger steak. en.wp: "... Derived from the diaphragm. The hanger steak has historically been more popular in Europe. In Britain it is referred to as "skirt", which is not to be confused with the American skirt steak. In French it is known as the onglet, in Italian the lombatello, in Flanders the kroaie and in Spanish the solomillo de pulmón. --84.62.129.57 08:51, 14. Jun. 2017 (CEST)Beantworten