Diskussion:Lagos (Portugal)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 130.180.18.14 in Abschnitt Lacobriga ist ...
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Basisdaten[Quelltext bearbeiten]

Einwohnerzahl ist falsch. Die 8000 beziehen sich nur auf einen Ortsteil. Stand 2011: ca. 22.000, Quelle: http://www.ine.pt. Leider habe ich keine Ahnung, wie man die Basisdaten in der Box bearbeitet. --rainerS.punkt (Diskussion) 12:36, 14. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Muley Abd-el Malik[Quelltext bearbeiten]

Den „Saadier-Sultan Muley Abd-el Malik“ habe ich entfernt, da nur die deutsche Wikipedia seinen Namen zu kennen scheint und er unter Saadier nicht aufgeführt wird. Auch Schlacht von Alcazarquivir hat momentan einen QS-Vermerk "Fehlende Quellen". Liegt es eventuell nur an der Schreibweise? --ThoKay 21:49, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Gemeint war wohl Abu Marwan Abd al-Malik. --ThoKay 00:23, 2. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Die Encyclopædia Britannica (DVD-Ausgabe 2005) meint hierzu unter dem Stichwort Battle of the Three Kings: „Sebastian, a religious zealot, wished to subject Muslim Morocco to Christian rule. Allied with the deposed Moroccan sultan, al-Mutawakkil, he landed at Tangier weighed down by much artillery and an army of 20,000 men. At the Wādī al-Makhāzin near Ksar el-Kebir (Alcazarquivir), between the Loukkos River and one of its tributaries, Sebastian struck at ʿAbd al-Malik and his brother Aḥmad.“--ThoKay 22:13, 2. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Auf den (Sebastião betreffenden) Satz „Wahrscheinlich ertrank er dabei im Loukosfluss“ trifft fast das gleiche zu. en:Battle of Alcácer Quibir meint gar: „Abu Abdallah Mohammed II Saadi attempted to flee but was drowned in the river.“ --ThoKay 22:29, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Die Encyclopædia Britannica (DVD-Ausgabe 2005) beschreibt (und bestätigt damit) den Sachverhalt im Artikel Battle of the Three Kings folgendermaßen: „...but in crossing the Wādī al-Makhāzin, which was then in high tide, many drowned or surrendered. Both Sebastian and al-Mutawakkil, the deposed sultan, were drowned, and ʿAbd al-Malik, seriously ill from the beginning of the encounter, died the next morning“. --ThoKay 22:13, 2. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Praça da Republica[Quelltext bearbeiten]

Den "erlösenden" Hinweis, dass die Praça da Republica und die Praça do Infante Henrique identisch sind, fand ich nach langer Suche hier. Schreibt mal jemand an die Stadtverwaltung, sie möge einen Stadtplan ins Internet stellen? --ThoKay 20:03, 1. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Lacobriga ist ...[Quelltext bearbeiten]

... ein römischer Name für eine römische Siedlung oder für eine keltisch-iberische Siedlung oder ein Name keltischen Ursprungs für ... kann man das klären und klar ausdrücken? (nicht signierter Beitrag von 2003:E4:D705:8B01:D40:575F:BDFA:7E78 (Diskussion) 15:12, 23. Aug. 2021 (CEST))Beantworten

Folgendes habe ich mit Google's Hilfe herausgefunden: Lacobriga ist zusammengesetzt aus „lacus“ und der Endung „-briga“ [1]. „lacus“ ist lateinisch für „(Binnen-)See“ [2], und „-briga“ ist keltisch für „Burg“ [3][4]Burg#Etymologie. Demnach wäre Lacobriga also ein römischer Name im Sinne von „keltische Burg am See“ für eine ursprünglich keltische Siedlung. Tatsächlich gab es an der Stelle bereits zu keltischer Zeit eine befestigte Siedlung [5]. --130.180.18.14 02:46, 23. Feb. 2023 (CET)Beantworten