Diskussion:Lubomirski

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Saxonicus in Abschnitt Bitte klären
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ergänzungen durch Benutzer:Jolanta Krawczyk[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Nutzerin zunächst einmal angesprochen, bevor ich hier sichte oder lösche; also bitte einmal abwarten - es sei denn, jemand will das überarbeiten, --Wistula 17:33, 3. Jan. 2012 (CET)Beantworten

I guess, that you are the IP posting: this is translation of my text which is on polish Wikipedia. If it comes to my point-of-view: it is great to get more content for this article and your text is a good base ! Normally I would accept the change and include an information about lack of neutrality and demand for correction (I am not happy about the order, it needs internal links, ..). But the fact, that the text originally comes from pl:WP may create the necessity for an official import ? Other opinions ? --Wistula 11:01, 4. Jan. 2012 (CET)Beantworten
nach unten verschoben--Wistula 12:28, 4. Jan. 2012 (CET): Thank you for Your sugestions. I made the internal links and references. The translator of the text is Mrs Mirosława Hoffman, author - me (Jolanta Krawczyk). If ypu need the nessecity for official import, I think You can contact witj Paweł Zienowicz (pawel.zienowicz@wikimedia.pl). Please acccept the text.Beantworten

Überarbeiten?[Quelltext bearbeiten]

Der Text scheint mir sehr kenntnisreich und detailliert, doch muss wohl an der Übersetzung noch etwas gefeilt werden. Auch ich habe gewisse Vorbehalte, was die lexikographische Objektivität/Neutralität betrifft. Z.B. würde ich ohne weiteres den Abschnitt über die "Sieger" aus dem Hause Lubomirski mit "Heerführer" überschreiben wollen. Ausserdem bedarf der vielleicht noch einer Anpassung/näheren Erklärung für deutsche Nutzer. --Hvs50 (Diskussion) 14:08, 22. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Ich kann diesen Kommentar nur unterstützen. Er scheint ja bishrr folgenlios geblieben zu sein. Auch mir scheint der Text sehr kenntnisreich und detailliert zu sein. Ich halte es aber für einen Fehler, (aus ideologischen Gründen?) von Lwów zu schreiben. Der deutsche Name der Stadt ist vollkommen unbelastet und heißt Lemberg. wenn überhaupt,so müsste man den heute amtlichen ukrainischen Namen Lwiw verwenden. Diese Stadt war immer mulitethnisch, da sollte auch in einem Artikel über ein polnisches Adelsgeschlecht nicht auf den polnischen Namen rekuriert werden. Auf deutsch sagt man ja auch Mailand und nicht Milano S. Zwierzpolski (Diskussion) 22:28, 21. Mai 2018 (CEST)Beantworten

Bitte klären[Quelltext bearbeiten]

Im Abschnitt "Residenzen" ist folgender Satz zu finden: Die gemeinsamen Güter erreichten ihre größte Ausdehnung in Zeiten des Königs Stanislaus (verst. 1649). Es gab zwei polnische Könige namens Stanislaus. Stanislaus I. starb jedoch 1766 und Stanislaus II. starb 1798. Der polnische König Wladyslaw IV. Wasa starb 1648, deswegen bin ich mir nicht sicher, ob er gemeint ist. Außerdem ist die Verlinkung zu dem Vornamen Stanislaus nicht sinnvoll bzw. hilfreich. --Saxonicus (Diskussion) 12:39, 6. Nov. 2021 (CET)Beantworten