Diskussion:Myllykosken Pallo -47

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 131.169.89.168 in Abschnitt MyPa Anjalankoski
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schreibung/Lemma[Quelltext bearbeiten]

die finnische Wikipedia kennzeichnet MyPa als aik., aikaisemmin, also "früher", "veraltet", der Verein scheint sich nicht mehr so zu nennen/schreiben. --Janneman (Diskussion) 15:56, 19. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Die finnische Wikipedia ist irrelevant in Bezug auf die deutschsprachigen NKs. --Vince2004 (Diskussion) 19:17, 19. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
es ist nicht die finnische Wikipedia die das so sieht, es ist eine ganz offizielle Namensänderung, wie auch bei der UEFA nachzulesen, die Bezeichnung ist objekttiv, faktisch, tatsächlich und offiziell veraltet. Ich dachte, ich tue euch was gutes, wenn ich euch das netterweise mitteile, weil ich zufällig sogar Finnisch kann, ihr nicht, aber wenn es hier darum geht, um des Rechthabens willens ohne Sinn und Verstand zu revertieren und mutwillig und wider besseres Wissen Fehler zu perpetuieren - dann wünsche ich euch noch viel Spaß im Sportportal. --Janneman (Diskussion) 21:30, 19. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Ich wünsche dir auch ein schönes Wochenende. --Vince2004 (Diskussion) 08:18, 20. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
mittlerweile hast du schon 3 Benutzer revertiert, das sollte dir zu denken geben. Ich verschiebe jetzt vom veralteten auf den aktuellen Namen und werde bei Rückverschiebung unverzüglich die VM aufsuchen. --Edith Wahr (Diskussion) 00:47, 16. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

MyPa Anjalankoski[Quelltext bearbeiten]

"Auch wenn der Verein sich zu keinem Zeitpunkt selbst so nannte" ist sicherlich richtig, aber in dieser Form ungewöhnlich, das trifft auf viele Vereine und deren deutsche Beschreibung zu. Klassisches Beispiel "Borussia Mönchengladbach". Insbesondere die UEFA selber hat durchaus über mehrere Jahre bei für den Angelsachsen unklaren Namen mit "FC" davor und Ortsname dahinter veröffentlicht (inzwischen marginal verbessert), und dann steht auf einem Ticket schon einmal "FC MYPA-47 Anjalankoski" (oder "FC HJK Helsinki" - also "Fußballklub Helsinkier Fußballklub Helsinki" - oder oder oder).

Die derzeitige Formulierung klingt aber so, als ob das eine Besonderheit wäre, aber gerade finnische Vereinsnamen sind hierzulande eigentlich alle "falsch" - und damit meine ich nicht die Angewohnheit, sie auszuschreiben, sondern wirkliche Erfindungen - von daher finde ich die Formulierung zu besonders. Eventuell ginge statt dessen "Anjalankoski war allerdings nie Bestandteil des Vereinsnamens" oder ähnliches. --131.169.89.168 15:00, 17. Jul. 2019 (CEST)Beantworten