Diskussion:Patschuli

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Babelfischübersetzung? Soulman 20:56, 2. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Rubens? Telefon? Donnerstag? Denis Barthel 20:57, 2. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Kenne Sie Picasso? Klar letzte Woce noch beim Schankwirt getorffen. War aber strungsbesoffen. Wenn der Maler wär, würde der echt komisches Zeuch....Egal. "Die Blätter der Patschuli-Pflanzen enthalten ein dickflüssiges ätherisches Öl von ganz außerordentlicher Kraft und Stärke des Geruchs. Er war charakteristisch für die echt indischen Shawls und die echte chinesische Tusche, bis man 1844 das Kraut kennenlernte, welches nun von französischen Fabrikanten benutzt wurde," und so weiter wäre überigens, würde es in einem Artikel stehen, ein recht guter Hinweis darauf, das der Artikel von jemand geschreiben wurde, der kein deutscher Muttersprachler ist. Terme wie "Welches benutzt wurde" sind Bablefish Phrasen. "ganz außerordentlicher Kraft und Stärke des Geruchs" klingt auch wie automatisch Übersetzt. Das Babelfish der automatische Übersetzungsservice einiger Suchmaschinen ist und woher der Name kommt, setze ich mal als bekannt voraus. Soulman 02:34, 5. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Mit einem Patsch fiel Uli hin. Er hatte dickflüssiges ätherisches Pflanzenöl eingeatmet. Nun wird er Patschuli genannt. Nur Muttersprachler erkennen die Bedeutung Ulis Spitznamen nicht und benötigen automatische Übersetzungshilfen.( G. G. )

Ich meine, dass es sinnvoll wäre, in den Artikel auch ein wenig über die Verwendungsmöglichkeiten der Pflanze einzubringen. Sowohl die heutige Verwendung als auch die traditionelle. 77.188.12.109 16:14, 30. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]

Meines Wissen werden Säckchen mit den getrockneten Blüten gerne ale Abwehrmittel gegegn Motten in Kleiderschränke gehängt. Der Duft ist ziemlich streng. 天竜 (Diskussion) 19:44, 1. Jul. 2014 (CEST)[Beantworten]

Kann vielleicht ein Informierter etwas über den Namen Patschuli eintragen?--80.133.28.172 13:39, 16. Okt. 2010 (CEST)[Beantworten]

Erschienen im Anfang des neunzehnten Jahrhunderts, ist wahrscheinlich ein zusammengesetztes Wort Tamil பச்சை, Patchai ("grün") und இலை, Ilai ("Blatt"). Nach einigen, würde das zweite Element Rather English Blatt, was auch bedeutet "Blatt" http://fr.wiktionary.org/wiki/patchouli --00:21, 19. Mär. 2012 (CET)

Im Artikel fehlt die Erklärung, wie die Pflanze genutzt wird, welche Teile verwendet werden und wann und wie der entsprechende Duftstoff gewonnen wird.--Giftzwerg 88 (Diskussion) 17:51, 15. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]