Diskussion:Street Fighting Man

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Maelcum in Abschnitt "als Vorstellung ihres Arbeitsgrundsatzes"?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bilder[Quelltext bearbeiten]

In der englischen Fassung gibt es zwei Bilder. Ist es erlaubt, dass wir die hier auch einbauen? Fände ich ganz schön. --MarianneBirkholz (Diskussion) 09:27, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Ich bin kein Spezialist, es scheint aber wegen der Lizenzbedingungen nicht zu gehen. --Bellini 13:50, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten
OK, schade, dann hat sich der Punkt erledigt.--MarianneBirkholz (Diskussion) 16:53, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Erste Ideen zur Bearbeitung[Quelltext bearbeiten]

  • Der erste Teil der Aufnahme (Recording) ähnelt der Besetzung => Anpassung, Straffung.
=>erl.--MarianneBirkholz (Diskussion) 19:58, 15. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Dir ist die Präzisierung des Themas super gelungen (auch gut belegt). --MarianneBirkholz (Diskussion) 18:27, 12. Mär. 2013 (CET)Beantworten
<quetsch>Danke, rotwerd :-) --Bellini 23:47, 12. Mär. 2013 (CET)</quetsch>Beantworten
  • Vielleicht könnten die Abschnitte "Realease" = Versionen/Veröffentlichungen und "Legacy" = Vermächtnis zusammengelegt werden.
Legacy erl., muss noch nachgearbeitet werden, kann evtl. doch separat aufgeführt werden => entscheiden wir, wenn alles fertig ist. --MarianneBirkholz (Diskussion) 21:22, 13. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Cause in sleepy london town There's no place for a street fighting man No Nun, das änderte sich: Unruhen in England 2011 Mit in den Artikel? --Bellini 14:59, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Ich sehe, was du meinst. Der Bezug liegt beim Thema des Liedes "Street Fighting". Allerdings ist mir nicht wohl dabei, das mit aufzunehmen, das ginge mir im Moment zu weit, weil der direkte Bezug zum Song und den Stones nicht gegeben ist. Aber ich muss mich erst noch tiefer einarbeiten - möglicherweise könnten wir so was wie einen "Ausblick" formulieren => schieben wir den Punkt etwas nach hinten, OK? --MarianneBirkholz (Diskussion) 17:04, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Richtig. Wennn, dann zuletzt. --Bellini 18:37, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Ich bin immer noch unsicher, ob das mit rein soll. Wir schreiben ja über das Lied, nicht über die Entwicklung in London. Andererseits ist dies eine interessante Zusatzinfo. Wenn wir das aufnehmen wollen, dann wäre es am Ende der Entstehungsgeschichte, bei der es um die Relevanz von SFM nach 30 Jahren geht, sinnvoll - aber auch nur recht kurz. Wäre das für dich so OK?
Mit der Überschrift "Entstehungsgeschichte" bin ich noch nicht zufrieden. Hier wird ja auch der politische Hintergrund thematisiert (finde ich auch wichtig). Hast du eine gute Idee für eine Umbenennung oder Teilung des Abschnittes oder siehst du das anders?
Sollte der Abschnitt "Besetzung" unter "Aufnahme" eingebaut werden oder separat bleiben?
--MarianneBirkholz (Diskussion) 07:39, 19. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Eher draußen lassen, sage ich jetzt. Du hast recht, wir schreiben über das Lied, nicht die Entwicklung in London. Es war eine Assoziation von mir. Der zeitliche Abstand ist zu groß und die Rahmenbedingungen waren sehr verschieden. --Bellini 15:34, 20. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Beggars Banquet[Quelltext bearbeiten]

Ist der Bezug zur Dreigroschenoper nur Zufall? --Bellini 19:53, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Kannst du etwas ausholen, was genau meinst du? --MarianneBirkholz (Diskussion) 20:05, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Die Dreigroschenoper war doch für manche ein Vorbild, wenn ich Beggars Banquet höre, denke ich sofort an Brecht. S, 245, soll ich das zur Einsicht bestellen? [1]

Hi Bellini, ich weiß nicht recht. Die Dreigroschenoper ist ja selbst nach einer englischen Vorlage entstanden, The Beggar's Opera von John Gay. Elisabeth Hauptmann hat diese Vorlage übersetzt, bearbeitet und Brecht als Drama vorgeschlagen. Die Dreigroschenoper selbst heißt auf Englisch en:Threepenny Opera. Ich glaube deshalb eigentlich nicht, dass die Stones den Albumtitel "Beggars banquet" irgendwie von Brecht hatten. Ein "beggars' banquet" kommt auch in der Dreigroschenoper m.E. gar nicht so richtig vor (nur die Hochzeitsfeier von Polly könnte dran denken lassen, aber das wäre schon eher ein "Ganovenbankett"). Und auch bei den Stones-Stücken erkenne ich weder thematisch noch musikalisch Ähnlichkeiten mit der Dreigroschenoper. Das schließt nichts aus; in der letzten Ausgabe des Brechttexts bei Suhrkamp, die einen sehr gut informierten und umfassenden Kommentar enthält, ist davon aber jedenfalls keine Rede.--Mautpreller (Diskussion) 22:35, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Dann ist es nur ein Motiv? Danke für die schnelle Antwort! --Bellini 22:46, 10. Mär. 2013 (CET)Beantworten
@Mautpreller: ist es ein Topos? Grüße, --Bellini 00:25, 11. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Da bin ich überfragt. Spätestens seit Gay ist die Bettlerwelt immer wieder als ironischer oder satirischer Spiegel der "besseren Kreise" genutzt worden (Gays Oper ist eine Parodie auf Händels sehr erfolgreiche Opern seiner Zeit). Ich könnte mir vorstellen, dass dieses Muster sogar bis auf die Antike zurückgeht, weiß es aber nicht aus dem Hut (da müsste ich nachlesen). Auch bei Brecht ist es so. Ob die Stones dieses Muster (könnte man sicher als Topos bezeichnen) im Auge hatten, weiß ich nicht; wenn, dann vielleicht aber eher allgemein und nicht auf dieses spezielle Album bezogen, denn von den Liedern her sehe ich keinen Bezug zu Bettlern. Bloß dass sie Brecht dabei im Auge hatten, finde ich unwahrscheinlich. Allerdings nicht ausgeschlossen, immerhin haben zB die Doors Hauptmanns und Brechts berühmten, in einer Art "Simple English" geschriebenen Alabama Song gesungen und aufgenommen, seine Balladen waren also im "Rock Age" nicht unbekannt.--Mautpreller (Diskussion) 09:35, 11. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Nach Mautprelllers ausfühlicher Antwort würde ich den Bezug draußen lassen. --Bellini 09:15, 12. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Ja, finde ich auch. --MarianneBirkholz (Diskussion) 18:25, 12. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Danke, Mautpreller --Bellini 08:20, 18. Mär. 2013 (CET)!Beantworten
Deshalb. Der Alabama Song mit Jims explosivem Schrei war wohl meine Assoziation; ich kenne die meisten Lieder der Doors. --Bellini 21:29, 21. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Platz für Links, die wir brauchen könnten.[Quelltext bearbeiten]

--Bellini 08:51, 11. Mär. 2013 (CET)Beantworten

--MarianneBirkholz (Diskussion) 22:15, 11. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Es wäre IMHO an der Zeit, diese Links noch mal bezüglich ihrer Tauglichkeit zu "durchforsten": Vorschlag:

  • Goethe-Institut zu der Demonstration am Trafalgar Square, an der Jagger teilnahm, der Guardian dazu könnte gleich eingebaut werden zu Beginn des Liedtextes in Form einer kleinen (!)Ergänzung zu den Hintergründen des V-Krieges. (Wäre eher wieder dein Part, da du dich dort besser auskennst.)
  • diverse Statements: Einige sind schon drin. Interessant finde ich noch: Richards 2003, Jagger 1969, Richards 1969, Watts 2003, Jagger 1987, Richards 2012. Es sollte aber auch nicht too much sein. Was meinst du?
  • [5] Eigentlich überflüssig, es gibt für die Einleitung schon eine Quelle => überflüssig?!
  • [6] und [7] Hier klappt der Link irgendwie nicht ...

--MarianneBirkholz (Diskussion) 07:28, 19. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Erinnerung[Quelltext bearbeiten]

Vor Verschiebung in den ANR - nach Übersetzung etc. - sollten wir unbedingt das Lemma noch mal als Ganzes betrachten und ggf. straffen, reorganisieren, ... .--MarianneBirkholz (Diskussion) 19:16, 12. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Unbedingt! --Bellini 23:41, 12. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Gedanken heute: Zur Zeit habe ich den Eindruck, dass es einfach wie eine Übersetzung wirkt. Ist ja auch OK, erstmal recht nah an der englischen Fassung zu bleiben. Wir sollten aber noch mal am Ende drauf schauen mit dem Ziel, das Lemma mehr zu unserem Artikel zu machen und uns trauen auch Passagen zu verschieben und ggf. etwas freier und fließender zu formulieren ohne den Inhalt an sich zu verfälschen. --MarianneBirkholz (Diskussion) 09:02, 14. Mär. 2013 (CET)Beantworten
aber sicher! --Bellini 08:46, 18. Mär. 2013 (CET)Beantworten

"als Vorstellung ihres Arbeitsgrundsatzes"?[Quelltext bearbeiten]

Zu dem hier:

«Jagger äußerte in einem Interview der Zeitschrift Rolling Stone zur Frage, welche Resonanz das Lied 30 Jahre später habe: „Ich weiß nicht, ob es überhaupt [noch] eine hat. Ich weiß [auch] nicht, ob wir es wirklich spielen sollen. Ich war überzeugt, es [1994] in die Tour [zum Album] Voodoo Lounge einzubringen, weil es ins Bild zu passen schien, aber ich war [mir] nicht sicher, ob es wirklich irgendeine Bedeutung für den heutigen Tag besitzt.[…]“[5]

Trotzdem ist das Lied bei den meisten der Tourneen der Rolling Stones als Vorstellung ihres Arbeitsgrundsatzes aufgeführt wurden.»

Vermute einmal, das war vom englischsprachigen Artikel "inspiriert":

«Jagger continues in the Rolling Stone interview when asked about the song's resonance thirty years on; "I don't know if it [has any]. I don't know whether we should really play it. I was persuaded to put it [on Voodoo Lounge Tour] because it seemed to fit in, but I'm not sure if it really has any resonance for the present day. I don't really like it that much."[8]

Despite this, the song has been performed on a majority of the Stones' tours since its introduction to their canon of work.»

Zunächst einmal ist z.B. "Ich war überzeugt" schlicht falsch (das wäre eine Übersetzung für "I was convinced"). Es müßte eher etwas wie "Ich wurde überzeugt/überredet" heißen. "Mehrheit"/"majority" ist natürlich auch nicht dasselbe wie "meiste[n]" usw. Daß das im Betreff Aufgeführte nicht einmal einen Sinn ergibt, liegt auf der Hand.----2A02:120B:2C76:1510:5D22:B7A4:2ED2:4FD1 21:58, 23. Jan. 2016 (CET)Beantworten

Das ist mir auch sofort aufgefallen. Habe es mal etwas angepasst. --Maelcum (Diskussion) 03:09, 4. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 19:51, 9. Feb. 2016 (CET)Beantworten