Diskussion:Tokyo Babylon

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Don-kun in Abschnitt Namenszerlegung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Shonen ai[Quelltext bearbeiten]

also meiner meinung ist tb net son shonen ai, wie kiss me teacher. oda seh ich das etwa falsch?

Du hast Recht. Nur weil ein Manga homoerotische Anspielungen hat, heißt das noch lange nicht, er ist ein Shōnen Ai. --Shikeishu 13:46, 7. Jun 2006 (CEST)
ganz meiner Meinung -TB ist sehr sehr vielseitig, er spielt auch mit den Stilmitteln, was ihn noch schlechter kathegorisierbar macht! --Slashatdot 11:56, 10. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Namenszerlegung[Quelltext bearbeiten]

Man kann Seishiro zerlegen, wenn man will: Seishi kann vieles von Geist, über Bibel bis Sperma heißen und die Endsilbe "-iro" bedeutet "Farbe". "Der Spermafarbene" ist sicher eine sehr eigenwillige Interpretation, würde aber von "Muttersprachlern" automatisch mit-assoziiert. Gerade wo der Sakura-san immer wieder mit seiner Aussage zum Rosa der Kirschblüten zitiert wird, sollte man zu "der Farbe" einen Hinweis bringen. Ich bin leider dem Kanji nicht grenzenlos mächtig, auch habe ich gerade kein japanisches Original zur Hand (die englische Wiki hilft aus)... 星史郎 (lies "Seishiro") setzt sich aus den Silbenwörtern für Stern, Geschichte und Mann zusammen. Auch wenn die Assoziazion der grundsilben im gesprochenen Japanisch sich nicht aufdrängen würde, handelt es sich bei TB jedoch um ein Buch! Man erfährt den Namen als Bilderschrift und rekonstruiert mit Hilfe der On-Lesart den Klang des Namens, die Kun-Lesart wäre dem Lesen jedoch mindestens genauso geistesgegenwärtig, da die Eindeutigkeit einer Schreibweise sich meistens (und nicht mal da) durch die Kun-Lesart der Kanji ergibt, während die On-Lesart zu manchen Silben wie "Sei" mehrere Dutzend Symbole bereit hält!
Kann man dadraus nicht was machen? Gruß, --Slashatdot 12:18, 10. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Solche Namensdeutung und Interpretation ist als Theoriefindung in Wikipedia nicht erwünscht. --Don-kun Diskussion 18:01, 2. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Abschnitte Handlung und Rezeption[Quelltext bearbeiten]

Hallo Slashatdot, deine letzten Erweiterungen sprengen den Rahmen eines Enzyklopädie-Artikels. Deine Darstellung der Handlung ist eher eine Nacherzählung als eine Inhaltsangabe. Zu detailliert, zu ausführlich. Kannst du das noch zusammenstreichen?

Der Abschnitt Rezeption gibt diese gar nicht wieder sondern ist meiner Meinung nach auch nur eine Inhaltsangabe, etwas anders strukturiert. Die Überschrift passt nicht. Angaben wie "viele Fans sehen ..." sollten mit einer Quellenangabe ergänzt werden, sonst ist das nicht nachvollziehbar. Auch dieser Absatz ist in seiner Inhaltsdarstellung viel zu detailliert und es wird nicht deutlich, warum er mit einer eigenen Überschrift versehen wurde. --Lyzzy 14:36, 11. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Hi Lyzzy!
Da hast Du sicher Recht. Die Struktur entspricht noch der alten Version. TB ist ein sehr sozialkritischer Manga und das sollte man durchaus mit 3-4 Beispielen belegen. Das Problem ist, dass wenn ich die Sache mit dem 100$-Lippenstift unter Rezeption nochmal bringe (was imho wirklich wichtig wäre -und was in den einschlägigen Foren damals Diskussionen hervorgerufen hat!) wird der Artikel teigig, schwulbig und gewinnt zwar formell Struktur, verliert aber enorm an Lesbarkeit. Es ist außerdem schwierig eine Quelle für die Rezeption des Productplacements anzugeben, denn die damals zu diesem Thema lebendigen Foren sind mittlerweile fast vollständig gelöscht. Außerdem ist es immer wieder in der Wiki diskutiert worden, inwiefern Foren bei gegenwartskulturellen Fragen zitiert werden sollten, da idR die Initiatoren der Forums-Diskussionen reichlich polarisierte aber fachkundige und ambitionierte Wikischreiber sind. Ich würde mich da teilweise auch hinzurechnen.
Was machen? Reverten? Ich finde die Infos wie gesagt wertvoll genug um damit weiter zu arbeiten.
Gruß, --Slashatdot 12:41, 13. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Gibt es den Anime auch auf Deutsch[Quelltext bearbeiten]

Hallo mir schon X gefallen und da Tokyo Babylon mehr oder weniger die Vorgeschichte von X ist würden ich den Anime sehen. Weiss jemand ob es Tokyo Babylon Anime auch auf Deutsch synchronisiert gibt ? Avestaboy (Diskussion) 11:41, 2. Okt. 2018 (CEST)Beantworten