Diskussion:Union Buildings

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Plural vs. Singular[Quelltext bearbeiten]

Handelt es sich nun um ein oder mehrere Gebäude? Auf alle ist es sehr verwirrend, wenn man bei einem Plurallemma überall Singularformen vorfindet. --Voyager 20:25, 28. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

Wenn du diese Luftaufnahme ansiehst, wirst du feststellen, dass es sich um ein Gebäude handelt, dessen Name Union Buildings ist. --Jonadab 21:26, 28. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]
In der englischen Version (die offenbar als ansonsten als Vorbild diente) wird der Plural verwendet. Mir scheint das hier auch Sinn zu machen, auch wenn es ein Gebäudekomplex ist. --Vanellus 21:27, 28. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]
Ich hab das ganze jetzt auf Plural umgestellt. --Jonadab 21:55, 28. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

Mir ging es im Kopf des Artikels mehr um den sprachlichen Ausdruck. Wie passt Folgendes? In den Union Buildings befinden sich außerdem Amtsräume des Präsidenten der Republik Südafrika. Gruß, --Vanellus 14:33, 1. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]

Ja, klingt nicht schlecht. Ich würde ungern Amtssitz schreiben, da die UB. der Amtssitz der Regierung sind, deren Chef der Präsident ist. Ich ändere das gleich. Grüße --Jonadab 17:30, 2. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]