Ey Iran (persisch ای ایران, „O Iran!“) ist eine bekannte und beliebte Hymne zu Ehren des Iran (Persien). Der Text wurde von Hossein Gol-e-Golab im Jahre 1946 verfasst. Die Musik zu Ey Iran wurde von Ruhollah Khaleghi (1906–1965) komponiert. Ey Iran wurde zum ersten Mal öffentlich von Gholam Hossein Banan gesungen.
Im Jahr 1941 wurde im Rahmen der Anglo-sowjetischen Invasion Irans das Land von britischen und sowjetischen Truppen besetzt. Zur Sicherung des Persischen Korridors, einer Nachschublinie der Alliierten vom Persischen Golf zum Kaspischen Meer, rückten zusätzlich US-amerikanische Truppen in den Iran ein. Hossein Gol-e Golab soll gesagt haben:
„Die Marschschritte der Invasionsarmeen in den Straßen reichten aus, um jeden Patrioten aufzurütteln. Sie inspirierten mich zu dieser Hymne. Professor Ruhollah Khaleghi schrieb die Musik. Und trotz aller politischer Widerstände fand diese Hymne den Weg in die Herzen und Seelen der Menschen.“
Wie in der Besatzungszeit im Zweiten Weltkrieg, so spricht die Hymne auch noch heute die patriotischen Gefühle der Iraner an. Der in der Hymne beschworene Patriotismus speist sich aus der Liebe zu einem mit Reichtum gesegneten Land („Oh Iran, voll Diamanten besetztes Land“), dem Stolz auf eine alte Kulturnation („O die Kunst entsprang aus Deiner Hand“) und den alten zarathustrischen Traditionen („Schlechtes Denken bleibe fern“).
Text der Hymne
Deutsche Nachdichtung
Deutsch Transkription
Persischer Originaltext
O Iran!
O Iran, voll Diamanten besetztes Land!
O die Kunst entsprang aus deiner Hand!
Schlechtes Denken bleibe fern und weit!
Ständig weile alle Ewigkeit!
O Feind, bist du aus Felsgestein, bin ich ein eisern Schwert!
Mein Leben sei der reinen Heimaterde, dir, gewährt.
Denn von dir kam Liebe zu mir,
Mein Sinn ist nicht ferne von dir.
Auf deinem Pfad – Wann strebt das Leben zu Werte hinan?
Ewigkeit sei unserm Lande Iran!
Dein Gebirgsstein bildet Perljuwel.
Besser Sand als Goldschatz ohne Fehl!
Wann sei Liebe aus dem Herz verbannt?
Sag, was ich ohn' Liebe je erkannt?
Solange Erd- und Himmelskreis in dieser Welt bestehen -
Göttliches Licht wird vor unserm Wege immer gehen.
Denn von dir kam Liebe zu mir,
Mein Sinn ist nicht ferne von dir.
Auf deinem Pfad – Wann strebt das Leben zu Werte hinan?
Ewigkeit sei unserm Lande Iran!
Iran, o mein blühend Paradies!
Durch dich strahlt mein Schicksal leuchtendweiß
Auch wenn Feuerregen Körper bricht
Mein Herz nur von deiner Liebe spricht.
Dein Wasser, deine Erd und Liebe formten meinen Ton
Vergehet deine Liebe wird mein Herz zu leerem Hohn.
Denn von dir kam Liebe zu mir,
Mein Sinn ist nicht ferne von dir.
Auf deinem Pfad – Wann strebt das Leben zu Werte hinan?