Kassettenprogramme für ausländische Mitbürger

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. Mai 2016 um 22:29 Uhr durch Mattes (Diskussion | Beiträge) (HC: +Kategorie:Gegründet 1978; ±Kategorie:Verein (Deutschland)Kategorie:Verein (München)). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kassettenprogramme für ausländische Mitbürger e.V. war ein 1978 in München gegründeter gemeinnütziger Verein mit dem Ziel einer verbesserten „Medienversorgung der ausländischen Bevölkerung in der Bundesrepublik“. Diese suchte er vornehmlich durch die Produktion eigener Kassettenprogramme (zunächst Audiokassetten, später auch Video und CD) und deren Platzierung in Orts- und Stadtbüchereien zu erreichen.

Programm

Im Besonderen „das Bildungs-, Unterhaltungs- und Informationsdefizit ausländischer Arbeitnehmer und ihrer Familien abzubauen“[1] war erklärtes Ziel der Gründungsmitglieder, die zum großen Teil aus der Bibliotheksarbeit kamen. Hierzu produzierte der Verein zahlreiche Literatur- und Informationskassetten, die in örtlichen Bibliotheken verfügbar gemacht wurden.[2] Kassettenprogramme für ausländische Mitbürger gab es allerdings aus finanziellen Gründen und Mitarbeiterknappheit trotz weitergehender Vereinsbestrebungen nur in türkischer und deutscher Sprache. Die erste Publikation hieß Wir seh'n uns in der Stadtbücherei (1979), eine letzte erschien 1999 mit Liedern zur Saz von Said. Bekannte deutsche wie türkische Schriftsteller und Künstler wie z.B. Dieter Hildebrandt, Fakir Baykurt oder Ottfried Fischer beteiligten sich an den Programmen des Vereins. Diese wendeten sich in erster Linie an die ersten drei Ausländergenerationen in Deutschland, aber auch an deutsche Hörer, die sich für Sprache und Kultur der Migranten interessierten. Laut Fachautorin und Bibliothekarin Corinna Carstensen wurde mit der Programmgestaltung das Ziel verfolgt, interkulturelle Kommunikation zu fördern, Vorurteile abzubauen und „Zeichen der Verständigung und des Dialoges in Zeiten zunehmender AusländerInnenfeindlichkeit“ zu setzen.[3] Zu einem über die Zielgruppe hinaus beachteten Programm wurde die 1988 herausgegebene didaktische Videofilmreihe Korkmazlar über eine türkische Familie in München, die ein Jahr später mit deutschen Untertiteln auch im Regionalfernsehen des WDR gezeigt wurde.

Ausgewählte Publikationen

Hörkassetten

Video

  • Erman Okay: Korkmazlar (4 Kassetten mit jeweils 2 Folgen, 1988)

CD

  • Said: Das Salz meiner Hände (1999)
  • Christian Ude: O'zapft is! Szenen und Satiren (1996)

Siehe auch

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Kassettenprogramme für ausländische Mitbürger e.V. : Jubiläumsschrift München 1983, Seite 10
  2. Corinna Carstensen: Interkulturelle Bibliotheksarbeit in einer multikulturellen Gesellschaft, 224 ff.
  3. Corinna Carstensen: Interkulturelle Bibliotheksarbeit in einer multikulturellen Gesellschaft, 224 ff.