Benutzer Diskussion:Gringux
zu Heino Ferchs Filmwerk
[Quelltext bearbeiten]Hallo Gringux, ich habe mir erlaubt die "kleine Rolle" rückgängig zu machen. Warum? 1. im Gefüge dieses Schauspieler-Porträts steht der Satz rein optisch zentral in der Mitte. Die "kleine Rolle" hat implizit an dieser Stelle im Enzyklopädie-Eintrag einen pejorativen Beigeschmack, was sicherlich von Dir nicht intendiert ist. 2. Der Gangster Ronnie hat zwar von der Szenenanzahl her eine geringe Quanitität an Präsenz im Film, ist jedoch von der Bedeutungsschwere her keine "kleine Rolle" im Sinne einer kleinen Nebenfigur mit geringer Bedeutung für die story line. Der Gangster Ronnie ist Hauptauslöser für den gesamten Filminhalt. Ohne Ronnie kein "Lola rennt". Ohne Ronnie keine Bedrohung, ohne Ronnie kein Grund, zu rennen, um Mannis Leben zu rennen. Ohne Ronnie keine Filmhandlung. So gesehen ist Ronnie keine "kleine" Rolle. 3. Die Rolle des Ronnie ist Folge einer vorausgehenden wichtigen Zusammenarbeit mit den Regisseuren-Produzenten Tykwer und Becker in Winterschläfer und Das Leben ist eine Baustelle. Die Formulierung "kleine Rolle" impliziert in diesem Enzyklopädie-Beitrag hier die Bedeutungsschwere eines "ferner lief", was in der Vita zu leicht gewichtet wäre. Schoene Gruesse von ignazwrobel www.filmszenen.info
- Kein Problem. Allerdings verstehe ich den Punkt 1 deiner Argumentation nicht, denn "kleine Rolle" ist ebensowenig abwertend wie z. B. "Nebenrolle" und im diesem Genre üblicher Sprachgebrauch. Wir können gerne "Nebenrolle" schreiben, denn dass es eine für die Handlung entscheidende Figur ist, ändert nichts an der Tatsache, dass es für Heino Ferch eine "Nebenrolle" war, ansonsten muss der Sprachgebrauch von Hauptrolle und Nebenrolle neu definiert werden. So viel zu Punkt 2 deiner Argumentation. Man kann natürlich darüber streiten, ob diese Rolle als "kleine Rolle" dann überhaupt erwähnt werden sollte, aber ein Grundsatz bei Wiki lautet, zu verbessern statt zu streichen. Außerdem liefert Punkt 3 deiner Argumentation ja den Grund für diesen Satz in dem Abschnitt, ist aber in Bezug auf die Größe der Rolle in meinen Augen irrelevant. Statt dessen sollte man diese Zusammenarbeit (zwischen Ferch und Tykwer) vielleicht sogar an irgendeiner Stelle erwähnen, hier aber muss m. E. die "kleine Rolle" oder "Nebenrolle" stehen.
- Deine Bearbeitung des Abschnitts davor (2. Satz) weist nun wieder das gleiche Problem wie vor meiner Bearbeitung auf, als sich "1997" wiederholte: Jetzt heißt es zweimal "Jahr" in dem Satz, das klingt nicht so stilsicher. Ich begründe meinen jetzigen Vorschlag wie folgt: die Formulierung "in nicht weniger als neun völlig unterschiedlichen Filmparts" sagt bereits, dass es ein sehr produktives Jahr gewesen ist, also streichen wir "äußerste Produktivität".-- Gringux 00:26, 21. Okt. 2007 (CEST)
- Hallo Gringux, Du hast Recht, jetzt klingt es flüssiger.
- Bei der Ronnie-Rolle hatte ich lange stehen "Gastrolle", es dann aufgrund meiner obigen Überlegungen herausgenommen. Nebenrolle ist wohl die beste Alternative.
- Das Thema Zusammenarbeit mit Regisseuren (bes. Tykwer, Janson, Hofmann, Hirschbiegel) plane ich auszubauen. Cheers! Ignazwrobel 06:47, 22. Okt. 2007 (CEST)
- Wie man sonst so sieht, bist du ausgewiesener Ferch-Fan, da wirste die Zusammenarbeit sicher noch ausbauen können. Und dann weist du sicherlich auch, ob Ferch mit Ronnie überhaupt in den Credits auftaucht? Vielleicht war es ja ein Cameo-Auftritt, den man erwähnen könnte? Ein paar andere Anmerkungen seien erlaubt, da du maßgeblich am Artikel mitgearbeitet hast: Die Formatierung der Kapitel und Unterabschnitte (etwa Theater, Werk usw.) und die ausführliche Listung der Rollen entspricht teilweise nicht dem Standard einer Biografie. Dass es im Kapitel "Werk" im ersten Abschnitt um das Theater geht, wird schnell ersichtlich, ebenso wie gleich zu Beginn des zweiten Abschnitts das Schlüsselwort "Spielfilmdebüt" das Unterthema angibt... "Äußerer Druck" und "Läuterung" gehören eigentlich auch in den Text eingearbeitet bzw. gelöscht, da diese Unterüberschriften aus den Abschnitten ja auch wörtlich hervorgehen. Außerdem würde ich das Kapitel "Zusammenarbeit" so wie es ist unter "Werk" unten anfügen, da die berufliche Zusammenarbeit a) dort hingehört und b) keine gleichwertige Kapitel-Überschrift zu "Leben" oder "Werk" darstellt. Zu guter Letzt sind die Abschnitte Themen und Stil mitunter schwer verständlich und erinnern in so mancher Formulierung eher an einen verstaubten und verschraubten Feuilleton-Artikel als an einen Lexikoneintrag. Ich habe da resigniert, weil ich radikal umschreiben würde, aber vielleicht könnte man hier noch mal klare Sicht schaffen. (PS. Habe das Diskussionsthema auf Grund der Inhalte neu formatiert.)-- Gringux 00:45, 23. Okt. 2007 (CEST)
- Hallo Gringux, Ronnie ist der Antagonist von Manni (Moritz Bleibtreu) deshalb natürlich ausführlich genannt und keineswegs ein Cameo. Kennst Du den Film? Ferch wechselte vom Theater zum Film und ist seitdem ausschließlich Filmschauspieler. Die Unterteilung Theater / Film teilt das quasi implizit mit. Wie gesagt, ich habe mich an dem Artikel "Buster Keaton" orientiert, bei dem die Überschriften trotz übergeordneter Überschrift "Werk" nacheinander in gleichwertiger Größe folgen. Stil, Themen, Zusammenarbeit, bezieht sich natürlich alles auf Werk, aber, wenn ich das richtig sehe, sieht die Wiki keine Unterüberschriften vor, oder? Ja, du hast Recht, der Text ist verschraubt. Der Inhalt ist schwierig. Es ist schwierig, die Kernfeatures einer zwanzig Jahre andauernden schauspielerischen Arbeit in Worte zu fassen. Man kann also diese verstaubten Worte schreiben oder andere verstaubte Worte, man kann auch den ewig ausgelutschten Bruce Willis Vergleich bringen... man kann wie so viele Autoren zwischen den Zeilen pejorativ färben. Ich habe mich für diese Variante entschieden. Zwischen den -verstaubten-Zeilen erzählt der Text "Stil" in seiner verschraubten Art etwas über die auffällige Ausdruckskraft des Darstellers. Es ist klar, dass das auch nur Allgemeinplätze sind und nur ein Eckchen des Teppichs anheben. Hallo Gringux, ich habe die Unterteilung der Überschriften nach dem Schema des Artikels "Buster Keaton" vorgenommen. Wenn Du Lust hast, sie entsprechend den Wiki-Regeln umzuformatieren, bin ich gespannt auf das Ergebnis. Mein verstaubter Schreibstil hat vielleicht etwas mit meinem Alter zu tun, ich bin 48. Auch hier bin ich gespannt auf Deine Umformulierung, falls Du Lust hast. Und da wir es hier ja sehr genau nehmen, korrigiere ich Deine Bemerkung, ich sei Ferch-Fan. Nein. Ich bin kein Ferch-Fan. Ich bin Fan der schauspielerischen Arbeit von Heino Ferch.Ignazwrobel 07:26, 23. Okt. 2007 (CEST)
- Hallo Gringux, jetzt habe ich noch was vergessen, vielleicht hast Du ja Lust, Dir den englischen Text anzusehen. Du lebst doch, glaube ich, in einem Land in dem Englisch gesprochen wird? http://en.wikipedia.org/wiki/Heino_Ferch Gruesse aus Europa Ignazwrobel 07:30, 23. Okt. 2007 (CEST)