Zur Beschreibungsseite auf Commons

Datei:2022-02-27 Treffen der Außenminister Osttimors und Sri Lankas.jpg

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaldatei(1.933 × 1.132 Pixel, Dateigröße: 314 KB, MIME-Typ: image/jpeg)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
English: Geneva, on 27th February 2022- H.E. Minister of Foreign Affairs and Cooperation of the Democratic Republic of Timor-Leste, Dra. Adaljiza Magno, had a bilateral meeting with the Minister for Foreign Relations of Sri Lanka H.E. G.L.Peiris.

The ministers began by first expressing their desire to establish diplomatic relations between the two countries, considering the historical relations of the two nations. Therefore, Her Excellency Minister Magno also informed about Timor-Leste's candidacy to the Human Rights Council for the period of 2024-2026. The two Minister also discussed and shared the importance of respecting human rights and State’s right to self-determination. During the meeting Minister Magno was accompanied by the Permanent Representative of Timor-Leste to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva, H.E. Lurdes Bessa, and Permanent Representative of Timor-Leste to the United Nations in New York, H.E. Mr. Karlito Nunes, and Advisor of the Minister, Mrs. Natalia Sarmento.

Venue: Intercontinental Hotel, Business Lounge.
Datum
Quelle Außenministerium Osttimors
Urheber Außenministerium Osttimors

Lizenz

Public domain
This file is in the public domain in East Timor, because it is published and distributed by the Government of Democratic Republic of Timor-Leste, according to Article 13 of the Indonesia Copyright Law No 6, 1982, which was still valid in East Timor from independence on 20 May 2002 until 27 May 2023.[1]

There shall be no infringement of Copyright for:

  1. publication and reproduction of the symbol of the State and the national anthem in accordance with their original nature;
  2. publication and reproduction of anything which is published by or on behalf of the Government, except if the copyright is declared to be protected by law or regulation or by a statement on the work itself or at the time the work is published;
  3. repetition, either in whole or in part, of news from a news agency, radio or television broadcaster, and newspaper not less than 1 x 24 (one times twenty four) hours counted from the initial publication of such news, and the source there of shall be fully cited.

PD-TLGov Public domain in the East Timor //commons.wikimedia.org/wiki/File:2022-02-27_Treffen_der_Au%C3%9Fenminister_Osttimors_und_Sri_Lankas.jpg

Copyright notes

Copyright notes
Nach U.S. Circ. 38a. haben die folgenden Staaten weder die Berner Übereinkunft noch ein anderes Urheberrechtsabkommen unterzeichnet:
  • Äthiopien, Eritrea, Irak, Iran, Marshallinseln, Osttimor, Palau, Somalia, Somaliland und Südsudan.

Urheberrechtsansprüche dieser Staaten, dies betrifft Werke, die von Staatsbürgern eines dieser Staaten innerhalb ihres Landes veröffentlicht werden, werden in anderen Staaten nicht anerkannt und sind daher in den meisten anderen Staaten, wie Deutschland, Österreich, und der Schweiz, gemeinfrei.

Allerdings ist folgendes zu beachten
  • Werke, die in diesen Staaten von Staatsbürgern eines Unterzeichnerstaates der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen neben dem örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz ihres Heimatstaates und sind daher auch international geschützt.
  • Werke, die gleichzeitig (d. h. innerhalb von 30 Tagen) in einem Unterzeichnerstaat der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen zusätzlich zum örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz des Fremdstaates, der unter Umständen eine längere Schutzdauer vorsieht.
  • Unveröffentlichte Werke aus diesen Ländern sind möglicherweise vollständig urheberrechtlich geschützt.
  • Ein Werk aus einem dieser Länder kann in den USA gemäß URAA urheberrechtlich geschützt werden, wenn das Heimatland des Werks einen Urheberrechtsvertrag oder eine Vereinbarung mit den Vereinigten Staaten abschließt und das Werk in seinem Heimatland weiterhin urheberrechtlich geschützt ist.

(Hilf bitte mit, in deine Sprache zu übersetzen) East Timor has enacted the Code of Copyright and Related Rights in November 2022, it came into force on 28 May 2023.
Achtung: Nach den Regeln von Commons reicht dieser Baustein alleine nicht aus. Es muss auch ein Lizenzbaustein vorhanden sein, der beschreibt, wieso das Werk im Ursprungsstaat gemeinfrei ist.
  1. The Main Characteristics of the Timorese Legal System – a Practical Guide, p.177

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

image/jpeg

27209858c4fb073e7187eba674690994e1943fb9

321.503 Byte

1.132 Pixel

1.933 Pixel

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell21:34, 28. Feb. 2022Vorschaubild der Version vom 21:34, 28. Feb. 20221.933 × 1.132 (314 KB)J. Patrick Fischer{{Information |description={{tet|1=Geneva, on 27th February 2022- H.E. Minister of Foreign Affairs and Cooperation of the Democratic Republic of Timor-Leste, Dra. Adaljiza Magno, had a bilateral meeting with the Minister for Foreign Relations of Sri Lanka H.E. G.L.Peiris. The ministers began by first expressing their desire to establish diplomatic relations between the two countries, considering the historical relations of the two nations. Therefore, Her Excellency Minister Magno also informe...

Die folgende Seite verwendet diese Datei:

Metadaten