English: The peace stone in Brömsebro. The stone is carved in the style of an ancient rune stone, but it is modern. The stone was made in 1915 to commemorate the peace between Denmark and Sweden, and the text is written in Swedish, with Roman letters. The text on the stone translates to "Memory of the peace in Brömsebro - de la Thuliere - Axel Oxenstierna - Corfitz Ulfeldt - The stone was raised in 1915". The three named persons were the peace negotiators. De la Thuliere was an ambassador from France, Axel Oxenstierna represented Sweden, and Corfitz Ulfeldt represented Denmark.
Svenska: Fredsstenen i Brömsebro. Stenen är inte en runsten även om den ser ut som en. Stenen gjordes 1915 till minnet av freden mellan Danmark och Sverige och texten är skriven på svenska, med latinska tecken. Texten säger: "Minne af Freden i Brömsebro - de la Thuliere - Axel Oxenstierna - Corfitz Ulfeldt - Stenen restes 1915". De tre namngivna personerna var förhandlarna. De la Thuliere var en ambassadör från Frankrike, Axel Oxenstierna representerade Sverige och Corfitz Ulfeldt representerade Danmark.
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.