Zur Beschreibungsseite auf Commons

Datei:Grab bruno-balz frdhf-wilmersdorf B6-UW-54 2023-04-01.png

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaldatei(3.582 × 4.926 Pixel, Dateigröße: 93,31 MB, MIME-Typ: image/png)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
Deutsch: Grab des Textdichters Bruno Balz (*1902 - †1988), Abtlg. B6-UW-54, Friedhof Wilmersdorf, Berlin-Wilmersdorf.
English: Grave of the song text writer Bruno Balz (*1902 - †1988), Section B6-UW-54, Friedhof Wilmersdorf (cemetery), Berlin-Wilmersdorf.
Datum
Quelle Eigenes Werk
Urheber Babewyn
Kameraposition52° 29′ 05,05″ N, 13° 18′ 44,27″ O  Heading=275° Kartographer map based on OpenStreetMap.Dieses und weitere Bilder auf OpenStreetMapinfo

Deutsch:
Bruno Balz (*1902 - †1988) war der Ehemann von Selma Balz (geb. Pett, *1907 - †1985), und der Partner des Künstlers und Schauspielers Jürgen Draeger (*1940 - †2020). Auch wenn seinem Schaffen zwischen den Jahren 1933 und 1945 die ideologische Ambivalenz anhaftet, die dem vieler in dieser Zeit, im Deutschen Reich gebliebenen (nicht emigrierten) Künstler*innen, ob zurecht oder zu unrecht, anhaftet, lieferte Balz mit dem Komponisten Michael Jary nicht nur der Film- und Musikwelt eingehende Lieder[1], sonder auch der deutsch-sprachigen LGBT Kultur mehrere Hymnen, die wohl am bekannteste, "Kann denn Liebe Sünde sein?", geschrieben für Zarah Leander.

English:
Bruno Balz (*1902 - †1988) was the husband of Selma Balz (nee PettPett, *1907 - †1985)), and the partner of the artist and actor Jürgen Draeger (*1940 - †2020). Even if Balz's work between 1933 and 1945 is subject to the ideological ambivalence that, whether rightly or wrongly, shrouds the work of many artists who remained in the German Reich (who did not emigrate) during the period, Balz, in collaboration with the composer Michael Jary, not only deliver the film and music world memorable songs[2], but also provide German-speaking LGBT culture several anthems, the best known perhaps, "Kann denn Liebe Sünde sein?"* (literally "Can love be a sin?"), written for and performed by Zarah Leander.


* Lyrics with English translation

Kann denn Liebe Sünde sein?

Music: Lothar Brühne, Lyrics: Bruno Balz.
Language: German.
ISWC: T-801.293.834-1 (ASCAP, BMI, GEMA, ISWC).
In the film: "Der Blaufuchs" (1938).
Published: Ufaton Verlags GmbH (GEMA),
Wiener Boheme-Verlag Edition (ASCAP).

German original English translation [3]
Kann die Liebe Sünde sein?

Darf es niemand wissen,
wenn man sich küsst,
wenn man einmal alles vergisst,
vor Glück?

Kann das wirklich Sünde sein,
wenn man immerzu an einen nur denkt,
wenn man einmal alles ihm schenkt,
vor Glück?

Niemals werde ich bereuen,
was ich tat,
und was aus Liebe geschah,
das müsst ihr mir schon verzeihen,
dazu ist sie ja da!

Liebe kann nicht Sünde sein,
auch wenn sie es wär'
dann wär's mir egal -
lieber will ich sündigen mal,
als ohne Liebe sein!

Jeder kleine Spießer macht
das Leben mir zur Qual,
denn er spricht nur immer von Moral.
Und was er auch denkt und tut,
man merkt ihm leider an,
dass er niemand glücklich sehen kann.
Sagt er dann:
Zu meiner Zeit
gab es so was nicht!
Frag' ich voll Bescheidenheit
mit lächelndem Gesicht:
Kann die Liebe Sünde sein?
Darf es niemand wissen,
wenn man sich küsst,
wenn man einmal alles vergisst,
vor Glück?

Kann das wirklich Sünde sein,
wenn man immerzu an einen nur denkt,
wenn man einmal alles ihm schenkt,
vor Glück?

Niemals werde ich bereuen,
was ich tat,
und was aus Liebe geschah,
das müsst ihr mir schon verzeihen,
dazu ist sie ja da!

Liebe kann nicht Sünde sein,
auch wenn sie es wär'
dann wär's mir egal
lieber will ich sündigen mal,
als ohne Liebe sein!

Can love be a sin?

Must no-one know,
when one kisses,
when one forgets everything,
out of happiness?

Can it really be a sin,
when one only thinks of one person,
when one gives him everything,
out of happiness?

I will never regret
what I did,
and what happened through love,
there you must forgive me,
that's why love exists!

Love cannot be a sin,
but even if it were,
it wouldn't matter to me,
I'd rather sin
than be without love!

Every little prig makes
life a pain for me,
for he speaks only of morals.
And whatever he thinks or does,
one unfortunately sees,
that he is unable to see anyone happy.
If he says:
In my time
one didn't go on like that!
I ask quite modestly
with a smile on my face:
Can love be a sin?
Must no-one know,
when one kisses,
when one forgets everything,
out of happiness?

Can it really be a sin,
when one only thinks of one person,
when one gives him everything,
out of happiness?

I will never regret,
what I did,
and what happened through love,
there you must forgive me,
that's why love exists!

Love cannot be a sin,
but even if it were,
it wouldn't matter to me,
I'd rather sin
than be without love!

Quellen / Sources

  1. Schwab, Waltraud: Vermächtnis eines Unbekannten. Auf: taz.de (taz am Wochenende, S. 36). Datum: 05 Okt 2002. URL: https://taz.de/Vermaechtnis-eines-Unbekannten/!1085622/. Zuletzt gesichtet: 02 April 2023.
  2. Schwab, Waltraud: Vermächtnis eines Unbekannten. On: taz.de (taz am Wochenende, P. 36). Dated: Oct 05 2002. URL: https://taz.de/Vermaechtnis-eines-Unbekannten/!1085622/. Last viewed: April 02 2023.
  3. Kann denn Liebe Sünde sein? Lyrics English translation. On: motolyrics.com. URL: http://motolyrics.com/zarah-leander/kann-denn-liebe-sunde-sein-lyrics-english-translation.html. Last viewed: April 02 2023.

Lizenz

Ich, der Urheber dieses Werkes, veröffentliche es unter der folgenden Lizenz:
w:de:Creative Commons
Namensnennung Weitergabe unter gleichen Bedingungen
Dieses Werk darf von dir
  • verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
  • neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
  • Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
  • Weitergabe unter gleichen Bedingungen – Wenn du das Material wiedermischst, transformierst oder darauf aufbaust, musst du deine Beiträge unter der gleichen oder einer kompatiblen Lizenz wie das Original verbreiten.

Kurzbeschreibungen

Grab des Textdichters Bruno Balz, Abtlg. B6-UW-54, Friedhof Wilmersdorf, Berlin-Wilmersdorf.

52°29'5.053"N, 13°18'44.273"E

Blickrichtung: 275 Grad

image/png

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell02:09, 2. Apr. 2023Vorschaubild der Version vom 02:09, 2. Apr. 20233.582 × 4.926 (93,31 MB)BabewynUploaded own work with UploadWizard

Keine Seiten verwenden diese Datei.

Metadaten