Zur Beschreibungsseite auf Commons

Datei:Hikayat Amir Hamzah in Makassarese.jpg

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaldatei(1.656 × 1.318 Pixel, Dateigröße: 1,63 MB, MIME-Typ: image/jpeg)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
English: Late 18th century-early 19th century, Fragment of a Makasar version of the Malay Hikayat Amir Hamzah. Written in Makasar script (read from left to right), with insertions in Malay in Jawi script (read from right to left) marking the start of new chapters and sections in the text. The text should be read starting from f. 37r and ending at f. 1r.The fragment begins on f. 37r with the 59th chapter (with a heading in Malay in Jawi script: ceritera [written c.r.t.r.y] yang keanam puluh sembilan), dealing with Amir Hamza's fight against Sudad and his grief at the death of his wife Mihrananigara. The fragment ends abruptly in the 68th chapter (ceritera [c.r.t.r.y] yang keanam puluh dualapan), in which Hamza's voyage to the country of Ḥuṭānah is described, where he finds Raja Nasarwan (Nasruwan). On their way to Nasarwan's country they encounter a group of fire-worshippers. The last words (f. 1r) are, mannya'lakkitommi kale-kalenna ammempo nanisuro-kio'mo riHamza (he, i.e. Nasarwan, sat down at a certain distance, then Hamza ordered that he be called). On f. 39v is a few lines in Makasar with Arabic characters (nearly effaced), and a few lines in Buginese: ianae paunna Amir Hamza (this is the story of Amir Hamza; the proper name being written in Arabic characters). On f. 39r there is a sketch of floral motifs.On f. 38v there is a sketch of floral motifs, and a calligraphic rendering of the letter heading: Qawluhu al-Ḥaqq (His Word is the Truth). [Description taken from the British Library]
Datum
Quelle https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2018/06/two-makasar-manuscripts-now-digitised.html
Urheber Autor/-in unbekanntUnknown author

Lizenz

Public domain

Dieses Werk ist gemeinfrei, weil seine urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist.
Dies gilt für das Herkunftsland des Werks und alle weiteren Staaten mit einer gesetzlichen Schutzfrist von 70 oder weniger Jahren nach dem Tod des Urhebers.


Dieses Werk ist gemeinfrei in den Vereinigten Staaten, weil es vor dem 1. Januar 1929 veröffentlicht (oder beim U.S. Copyright Office registriert) wurde.

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell05:10, 14. Mär. 2020Vorschaubild der Version vom 05:10, 14. Mär. 20201.656 × 1.318 (1,63 MB)SwarabaktiUploaded a work by Unknown from https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2018/06/two-makasar-manuscripts-now-digitised.html with UploadWizard

Die folgende Seite verwendet diese Datei:

Globale Dateiverwendung

Die nachfolgenden anderen Wikis verwenden diese Datei:

Metadaten