English: In Basoko I again stayed in the Procure. It gave me the chance to attend the joyful Mass in Basokos outsized church, which bears a curious resemblance to Notre Dame in Paris. Over dinner I had the very good fortune to speak with the three charming and dedicated priests working there. They were led by Father Marc whose tales of village life bore a resemblance to Don Camillo. We talked over how African theology differs from Liberation theology, the rise of the evangelist churches in Congo, squabbles with the local authorities and the challenges of keeping a football pitch green.
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.
In Basoko I again stayed in the Procure. It gave me the chance to attend the joyful Mass in Basoko’s outsized church, which bears a curious resemblance to Notre Dame in Paris. Over dinner I had the very good fortune to speak with the three charming and dedicated priests working there. They were led by Father Marc whose tales of village life bore a resemblance to Don Camillo. We talked over how African theology differs from Liberation theology, the rise of the evangelist churches in Congo, squabbles with the local authorities and the challenges of keeping a football pitch green.