Zur Beschreibungsseite auf Commons

Datei:Sepulchral inscription of Allia Potestas (1st–4th century CE) - 200505.jpg

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaldatei(1.556 × 1.796 Pixel, Dateigröße: 1,51 MB, MIME-Typ: image/jpeg)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
  • Deutsch: Grabinschrift fuer Allia Potestas.
  • English: Sepulchral inscription of Allia Potestas (1st–4th century CE), found on a marble tablet in Via Pinciana, Rome, Italy in 1912.
  • Español: Inscripción funeraria romana procedente de Roma (Italia), correspondiente con la inscripción CIL VI 37965 = AE 1913, 88 = AE 1914, 9 = AE 1915, 6 = AE 1919, 22 = AE 1919, 50 = AE 1919, 85 = AE 1922, 135 = AE 1923, 103 = AE 1929, 100 = AE 1932, 74= AE 1995, 115 = AE 1997, 87 = AE 2003, 198: Dis Manib(us) / Alliae A(uli) l(ibertae) Potestatis // hic Perusina sita est qua non pretiosior ulla / femina de multis vix una aut altera visa / sedula seriola parva tam magna teneris / crudelis fati rector duraque Pers<e=I>phone / quid bona diripitis ex(s)uperantque mala / quaeritur a cunctis iam respondere fatigor / dant lachrimas(!) animi signa benigna sui / fortis sancta tenax insons fidissima custos / munda domi sat munda foras notissima volgo(!) / sola erat ut posset factis occurrere cunctis / exiguo sermone inreprehensa manebat / prima toro delapsa fuit eadem ultima lecto / se tulit ad quietem positis ex ordine rebus / lana cui e manibus nuncquam(!) sine caus{s}a recessit / opsequioque(!) prior nulla moresque salubres / haec sibi non placuit numquam sibi libera visa / candida luminibus pulchris aurata capillis / et nitor in facie permansit eburneus illae / qualem mortalem nullam habuisse ferunt / pectore et in niveo brevis illi forma papillae / quid crura Atalantes status illi comicus ipse / anxia non mansit sed corpore pulchra benigno / levia membra tulit pilus illi quaesitus ubique / quod manibus duris fuerit culpabere forsan / nil illi placuit nisi quod per se sibi fecerat ipsa // nosse fuit nullum studium sibi se satis esse putabat / mansit et infamis quia nil admiserat umquam / haec duo dum vixit iuvenes ita rexit amantes / exemplo ut fierent similes Pyladisque et Orestae / una domus capiebat eos unusque et spiritus illis / post hanc nunc idem diversi sibi quisq(ue) senescunt / femina quod struxit talis nunc puncta lacessunt / aspicite ad Troiam quid femina fecerit olim / sit precor hoc iustum exemplis in parvo grandibus uti / hos tibi dat versus lachrima{n}s sine fine patronus / muneris amissae cui nuncquam(!) es pectore adempta / quae putat amissis munera gratia dari / nulla cui post te femina visa proba est / qui sine te vivit cernit sua funera vivos(!) / auro tuum nomen fert ille refertque lacerto / qua retinere potest auro conlata potestas / quantumq(ue) tamen praeconia nostra valebunt / versiculis vives quandiucumque(!) meis / effigiem pro te teneo solacia nostri / quam colimus sancte sertaque multa datur / cumque Atte veniam mecum comitata sequetur / sed tamen infelix cui tam sollemnia mandem / si tamen extiterit cui tantum credere possim / hoc unum felix amissa te mihi forsan ero / et mihi vicisti sors mea facta tua est // laedere qui hoc poterit ausus quoque laedere divos / haec titulo insignis credite numen habet
Nederlands: Grafschrift van Allia Potestas.
Datum
Quelle Eigenes Werk.
Urheber Kleuske.

Transcription and English translation

Preliminary transcription – please assist in improving it.

DIS MANIB(us)
ALIAE A(ulus) L(iberta) POTESTATIS
HIC PERVSINA SITA EST QVA NON PRETIOSIOR VLLA

FEMINA DE MVLTIS VIX VNA AVT ALTER VISA
SEDVLA SERIOLA PARVA TAM MAGNA TENERIS
CRVDELIS FATI RECTOR DVRAQVE PERSIPHONE
QVID BONA DIRIPITIS EXVPERANTQVE MALA
QVAERITVR A CVNCTIS IAM RESPONDERE FATIGOR
DANT LACHRIMAS ANIMI SIGNA BENIGNA SVI
FORTIS SANCTA TENAX INSONS FIDISSIMA CVSTOS
MVNDA DOMI SAT MVNDA FORAS NOTISSIMA VOLGO
SOLA ERAT VI POSSET FACTIS OCCVRRERE CVNCTIS
EXIGVO SERMONE INREPREHENSA MANEBAT
PRIMA TORO DELAPSA FVIT EADEM VLTIMA LECTO
SE TVLIT AD QUIETEM POSITIS EX ORDINE REBVS
LANA CVI E MANIBVS NVNC QUAM SINE CAVSSA RECESSIT
OPSEQVIO QVE PRIOR NVLLAM MORESQVE SALVBRES
H[AE]C SIBI NON PLACVIT NUMQVAM SIBI LIBERA VISA
CAN[E..]ALVMINIBVSPVLCEIRIS AVRATAC APILLIS
ET NITOR[...]ACIE PERMANSITEBVRNEVS ILLAE
QVA LEMMO[..]ALEM NVLLAM HABVISSE FERVNT
?ECTORE ET INNI[...]BREVIS ILLE FORMA PAPILLAE
QUID CRVRA ATALANTES STATVS ILLI COMICVS IPSE
ANXIA NON MANSIT SED CORPORE PVLCHRA BENIGNO
LE(VI?)AMEMBRATVLIT PILVS ILLI QVAE SITVS VBIQUE
QVOD MANIBVS DVRIS FVER(IT?) CVPLANEREFORSAN
NIL ILLI PLACVIT NISI QVOD PE[.]SESIBIFECERAT IPSA

NOSSE FVIT NVLLVM STVDIVM SIBI SE SATIS ESSE EVTABAT

MANSIT ET INFAMIS QVIA NIL ADMISERAT VMQVAM
HAEC DVO DIM VIXIT IVVENESITA REXIT AMANTES
EXEMPLO VT FIEREN(T?) SIMILES P(Y?)LADIS QVE ET ORESTAE
VNA DOMVS CAPIEBAT EOS VNVSQVE ET SPIRITVS (I?)LL(I?)S
POST HANC NVNC IDEM DIVERSI SIBI QVISQ SENESCVNT
FEMINA QVOD STRVXIT TALIS NVNC PVNCTA LACESS(VNT?)
ASPICIT ITE AD TROIAM QVID FEMINA FECERIT OLIM
SIT PRECOR HOC IVS(T?)VM EXEMPLIS INPARVOCRANDIBVS UT(I?)
HOSTIBIDAT VERSVS LCHRIMANS SINE FINE PATRONVS
MVNERIS AMISSAE CVINVNC QVA MES PECTORE ADE(META?)
QVAE PVTA FAMISS(I?)S MVNERA GRATA DARI
NVLLA CVI POST (T?)E FEMINA VISA PROBA EST
QVI SINE TE VIVIT CERNIT SVA FVNERA VIVOS
AVRO TVVM NOMEN FER(T?) ILLE REFERT QVE LACERTO
QVA RETENERE POTEST AVRO CONIATA POTESTAS
QVANTVM CVMQ TAMEN PRAECONIA NOSTRA VALEBVNT
VERSI CVIIS VIVES QVANDIVCVMQVE MEIS
EFFI(O?)SEM (P?)ROTE TENEO SOLACIA NOSTRI
QVAM COLIMVS SANCTES SERTAQVE MVLTA DATVR
CVMQVE AT TE VENIAM MECVM COMITATA SEQVETVR
SED TAMEN INFELIX CVI TAM SOLLEMNIA MANDEM
SITA MEN EXT(I?)T(E?RI FCVITANIVM CREDERE POSSIM
HOC VNVM FELIX AMISSA TE MIHI (FO?)RSANERO
E(T?) (M?)IHI (VICISTISORS?)MEA FACT(A?) TVA EST

LAEDERE Q[...] HOC POTERIT AVSVSQVOQVE LAEDERED[....]
HAEC TITVLO INSIGNES CREDITE NVM(E?)N[...](A?)SET
(In the) Hands of the Gods (we commend)
Alia Potestatis Freedwoman of Aulus

Here rests a woman from Perisia more precious than anyone
a woman as very few have ever laid eyes on
industriously as you were, a small vessel holds you now.
Cruel and harsh ruler of fate, Persephone,
Why do you tear up what's good, and extoll what's evil?
I'm tired of answering as all the rituals require.

Lizenz

Ich, der Urheberrechtsinhaber dieses Werkes, veröffentliche es hiermit unter der folgenden Lizenz:
w:de:Creative Commons
Namensnennung Weitergabe unter gleichen Bedingungen
Dieses Werk darf von dir
  • verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
  • neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
  • Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
  • Weitergabe unter gleichen Bedingungen – Wenn du das Material wiedermischst, transformierst oder darauf aufbaust, musst du deine Beiträge unter der gleichen oder einer kompatiblen Lizenz wie das Original verbreiten.
GNU head Es ist erlaubt, die Datei unter den Bedingungen der GNU-Lizenz für freie Dokumentation, Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht von der Free Software Foundation, zu kopieren, zu verbreiten und/oder zu modifizieren; es gibt keine unveränderlichen Abschnitte, keinen vorderen und keinen hinteren Umschlagtext.

Der vollständige Text der Lizenz ist im Kapitel GNU-Lizenz für freie Dokumentation verfügbar.

Du darfst es unter einer der obigen Lizenzen deiner Wahl verwenden.

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

image/jpeg

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell18:32, 3. Aug. 2010Vorschaubild der Version vom 18:32, 3. Aug. 20101.556 × 1.796 (1,51 MB)Kleuske{{Information |Description={{en|1=Sepulchral insscrition of Allia Potestatis.}} |Source={{own}} |Author=Kleuske |Date=2005-05 |Permission= |other_versions= }} Category:Ancient Roman inscriptions in Rome

Die folgende Seite verwendet diese Datei:

Globale Dateiverwendung

Die nachfolgenden anderen Wikis verwenden diese Datei:

Metadaten