Diskussion:Alain Bashung
Erste Überarbeitung fertig ;-)
Kiu77 21:27, 15. Mär. 2009 (CET)
Ich möchte nur meinen Text verteidigen, obwohl ich gern gestehe, dass die aktuelle Version durchaus besser ist. Das war aber keine Babelfischübersetzung, nur der bescheidene Versuch eines Franzosen, einen deutschen Text zu schreiben. Ich bin ein Bashung-Fan und ich habe diese Seite allein verfasst - als Hommage, und damit mehr Deutschsprachige sein Werk kennen. Deshalb freue ich mich, dass so viele Leute diesen Text gelesen und verbessert haben - Aber bitte, kein einziger Satz dieses Textes war eine Übersetzung!
Talhouet, 15. März, 21:55.
- Hallo Talhouet, ist doch alles kein Problem. So kleine sprachliche Schnitzer sind doch schnell bereinigt, falls der Artikel eine gewisse Aufmerksamkeit bekommt. Und die hat er, weil er auf der Hauptseite von Wikipedie vorkommt, die von sehr vielen Menschen besucht wird. Jedenfalls herzlichen Dank für den Ursprungsartikel! -- Michael Kühntopf 22:50, 15. Mär. 2009 (CET)
- na klar, Talhoet, so gut hätte das kein automatisierter Übersetzer gekonnt. Es war gutes Deutsch mit einigen Französismen drin, die ich nett finde, da ich gleichsam den Klang der Stimme mit einem symphatischen französischen Akzent höre ;-) Kiu77 01:27, 16. Mär. 2009 (CET)
- Gallizismen! ;-) 176.5.130.210 21:50, 22. Apr. 2024 (CEST)
IPA fehlt
[Quelltext bearbeiten]Warum gibt es bei einem Namen, der immer wieder unterschiedlich (und wahrscheinlich auch falsch) ausgesprochen wird, keine IPA? 176.5.130.210 21:48, 22. Apr. 2024 (CEST)