Diskussion:Amphitryon – Aus den Wolken kommt das Glück
Französische Filmfassung
[Quelltext bearbeiten]Den Film gibt es auch in einer französischen Fassung. Set und Statisten waren die selben wie in der deutschsprachigen, lediglich die Schauspieler mit Sprechrollen waren Franzosen. Der Film wurde Einstellung für Einstellung ein zweites Mal gedreht, zum Teil mit solcher Genauigkeit, dass man beide Fassungen sogar überblenden kann. Das Bonusmaterial der DVD bietet einige Kostproben. -- 194.153.217.248 15:07, 1. Aug. 2011 (CEST) HePO
- Ich würde dennoch beide Filme getrennt betrachten. Rezeption usw. sind ja sicherlich verschieden. Die Daten zur Uraufführung usw. auch. --Paulae 18:36, 2. Aug. 2011 (CEST)
Griechische/ Römische Götternamen
[Quelltext bearbeiten]Dem kundigen Leser wird sicher schon aufgefallen sein, dass in diesem Film (und anscheinend auch in der Theatervorlage) grichische Helden mit römischen Göttern konfrontiert werden. Es wäre sehr interessant zu klären, ob es sich hier um literarische Freiheit oder um ein Versehen (oder sogar Absicht) der Autoren handelt. Obwohl die römischen Götter in vielerlei Hinsicht ihren jeweiligen grichischen Vorbildern glichen, sind diese nicht gleichzusetzen. Dem Genuss beim Anschauen des Films tut dies sicher keinen Abbruch. (nicht signierter Beitrag von 77.20.101.229 (Diskussion) 15:35, 4. Feb. 2012 (CET))