Diskussion:China Blue bei Tag und Nacht

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Animiertes Fleisch in Abschnitt Tötungswerkzeuge
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hintergründe und Interpretationen[Quelltext bearbeiten]

Diese Hintergründe werden anhand der Weblinks und und der Zitate aus dem Film belegt. Zudem wird viel im Konjunktiv formuliert. --GrîleGarîle 18:31, 24. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Ach was! Bereits "Der obszöne und vulgäre Film wurde grell, laut und bunt in Szene gesetzt" ist eine Wertung, neben der stehen sollte, wer konkret es meint (siehe WP:QA). Und so weiter, und so fort. --AN 11:47, 26. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Kürzung[Quelltext bearbeiten]

Ich habe jetzt bei den Interpretationen einige Kürzungen unternommen und bitte um Stellungnahme. Meines Erachtens ist das, was da jetzt steht, so in Ordnung. Grüße --GrîleGarîle 20:16, 23. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Nö, geht ja schon beim ersten Satz los. 213.196.244.93 10:57, 24. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Gehts garnicht. Was denn überhaupt erster Satz die obszöne und grelle Inszenierung? Dazu gibts sogar ein Zitat, siehe weiter unten. --GrîleGarîle 11:05, 24. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Es gibt keinen Reverend Shane![Quelltext bearbeiten]

Wie kommt ihr darauf? Es gibt nur den Psychopathen Shane der die Rolle eines Reverend spielt. Irgendwo im Film sagt China Blue "Sie sind kein Reverend", und er sagt daraufhin "Aber die Rolle macht doch soviel Spaß". --Animiertes Fleisch 17:07, 30. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

Tötungswerkzeuge[Quelltext bearbeiten]

Wo sind die vielen Tötungswerkzeuge?? Die Lakritzpeitsche? --Animiertes Fleisch 17:07, 30. Apr. 2009 (CEST)Beantworten