Diskussion:Chupa Chups

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Dieser Artikel beruht auf einer Übersetzung des Artikels Chupa_Chups aus der englischsprachigen Wikipedia in der Version vom 31. Oktober 2005. Eine Liste der Hauptautoren (History) gemäß GNU FDL ist hier zu finden.

Diese Seite ist ein reiner Werbetext. Vielleicht sollte mal jemand Zool oder Chupa Chess erwaehnen? RedNifre 22:16, 11. Jul 2006 (CEST)


oder Chupa Caps :P


Warum ein Link zur Smint-Webseite? Gehört das zu demselben Konzern oder hat da ein Konkurrent Werbung eingebaut?

Mein Edit vom 23.7.2009[Quelltext bearbeiten]

Hallo

Habe versucht, den Text etwas zu "enzyklopädisieren". Das betrifft einerseits die Sprache, die Verständlichkeit, aber auch 1-2 Wörter, die m.E. hier nichts zu suchen haben, es sei denn es komme noch eine Rechtfertigung hinzu:

  • Michael Gransee - wer ist das? Was hat der mit einer "cursing mother" (engl. Original) zu tun? Google liefert mir nur ergebnisse von 1:1 Kopien aus diesem Artikel in andere Webseiten.
  • Lolli - ist eine andere Marke und sollte nicht in diesem Artikel verwendet werden.

Gruss, --Chiccodoro 11:51, 23. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Slogan[Quelltext bearbeiten]

Leck mich! 1994 [1] [=746] --87.153.118.178 19:48, 2. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

Heisst der Sohn bzw. Chef nun Xavier (rechter Kasten) oder Javier (Text). Bin mir nicht sicher ob das im spanischen überhaupt einen Unterschied macht, aber ist halt nicht einheitlich so wie es jetzt ist.

Als er später seinen Geldgebern seine Idee mit Lutschern vorstellte, verließen sie ihn.[Quelltext bearbeiten]

Was soll dieser Satz überhaupt bedeuten? Nicht einfach irgendwelche unverständlichen Sätze aus der englischen Wikipedia übernehmen. In der spanischen und katalanischen Version des Artikels findet sich nichts dergleichen. -- 77.179.112.139 00:36, 26. Jan. 2017 (CET)Beantworten