Diskussion:Commercial Lunar Payload Services

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von MrBenjo in Abschnitt Vertrag vs. Auftrag
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vertrag vs. Auftrag[Quelltext bearbeiten]

Ich tendiere hier zu dem präziseren Begriff "Auftrag" = Vertrag, durch den jemand mit etwas beauftragt wird. Schlage daher zwei Abschnittsumbenennungen vor:

Geschichte > Auswahl  =>  Geschichte > Auftragsvergabe

Verträge => Aufträge: "Die NASA hat bisher zehn CLPS-Transportaufträge vergeben. ..." --PM3 12:30, 27. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Finde ich sinnvoll. Sollte man auf jeden Fall vereinheitlichen. Die Frage ist nur, ob man dann auch im Fließtext alle "Verträge" gegen "Aufträge" austauscht. Grüße, 𝐌𝐫𝐁𝐞𝐧𝐣𝐨𝐃𝐢𝐬𝐤𝐉𝐖𝐏 17:43, 27. Feb. 2024 (CET)Beantworten
Etwas Abwechslung lockert den Text auf, ich würde es im Fließtext nicht vereinheitlichen. --PM3 19:19, 27. Feb. 2024 (CET)Beantworten
Mhm, ist wahrscheinlich besser. Die Überschriften habe ich dann angepasst. –𝐌𝐫𝐁𝐞𝐧𝐣𝐨𝐃𝐢𝐬𝐤𝐉𝐖𝐏 20:32, 27. Feb. 2024 (CET)Beantworten