Diskussion:Consuetudo
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 92.225.41.41 in Abschnitt ihrem Wesen nach?!
Consuetudo: Der "STOWASSER" kennt noch weitere, durchaus pikantere Übersetzungen aus dem Lateinischen.
-"- inis: Gewohnheit, Sitte und Brauch -"- vitae: (eheliches) Zusammenleben -"- stupri: (ausserehelicher) Geschlechtsverkehr (nicht signierter Beitrag von 193.246.86.60 (Diskussion | Beiträge) 09:39, 21. Apr. 2009 (CEST))
ihrem Wesen nach?!
[Quelltext bearbeiten]Im Text steht, dass Nicht-Christliche Religionen ihrem Wesen nach kein Glaube sondern Gewohnheit seien. Das ist ein stark christlicher POV. Das Wesen jeder Religion ist der Glaube. Ich formuliere das zu nem NPOV um. --92.225.41.41 (18:41, 26. Mai 2016 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)