Diskussion:Das Zaubermännchen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Tolle Verfilmung mit einer interessanten Interpretation des Rumpelstilzchen-Themas. Rumpelstilzchen mal nicht als bitterböser Zyniker und Babyfresser, sondern als freundlicher Sonderling, der alle seine Handlungen als zutiefst humanistisch erläutert. So wolle er das versprochene Erstgeborene haben, um es fern der raffgierigen Eltern und Verwandten zu einem "anständigen" Menschen zu erziehen. In diesem Film in seiner ersten tragenden Filmrolle der Österreicher Nicolaus Paryla als König, bereits in der für ihn typischen Körperhaltung und -sprache. Paryla war z.Zt. der Verfilmung 21 Jahre alt! (nicht signierter Beitrag von 79.200.134.152 (Diskussion) 10:44, 21. Aug. 2012 (CEST)) [Beantworten]

Heute back ich, morgen brau ich, übermorgen hol ich der Königin ihr Kind[Quelltext bearbeiten]

So kenne ich den Text auch, aber in genau diesem Film wurde der Text abgewandelt zu "Heute back ich, heute brau ich, morgen hol ich der Königin ihr Kind". ---- Bernburgerin (Diskussion) 22:51, 6. Mai 2013 (CEST)[Beantworten]

Laut DEFA-Filmografie (1989) heißt der Film korrekt Das Zauber-Männchen mit Bindestrich. So findet man ihn auch im Filmportal ([1]), und der Filmvorspann ([2]) widerspricht dem zumindest nicht. Wäre also mal wieder in Sonderfall, wo man sich aufs LdIF nicht verlassen kann. PDD 09:32, 5. Aug. 2014 (CEST)[Beantworten]