Diskussion:Die Brüder Löwenherz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2A02:3030:822:565D:83BC:5697:EA48:839B in Abschnitt Herkunft der Namen - Katla vs. Vulkan?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Selbstmord[Quelltext bearbeiten]

Die Aufforderung zum Selbstmord bleibt erhalten, auch wenn das Sehen des Lichtes am Schluss vielleicht nur den tatsächlichen, natürlichen Tod andeutet; abgesehen davon, dass dies ein überpathetisches Ende darstellt.--213.162.68.96 12:26, 13. Feb. 2014 (CET)Beantworten


Anregungen zur Ergänzung: Kirchliche/christliche Kritik; Stellungnahme der Autorin zu Intention und Kritik.


Für mich ist diese Sichtweise und die damit verbundene Kritik nicht nachvollziehbar. Kann man also anscheinend sehr unterschiedlich lesen, je nach Prägung.~jb (nicht signierter Beitrag von 84.130.154.74 (Diskussion) 00:19, 9. Jun. 2014 (CEST))Beantworten

Ungenauigkeit[Quelltext bearbeiten]

Ich kann mich nicht erinnern, im Buch gelesen zu haben, daß Katla den Ton der Kriegslure "nicht ausstehen" kann; soweit ich weiß, bewirkt er einfach, daß sie Tengil gehorcht. - Agrebian, 1. 3. 2009

Doch, ich kann mich daran erinnern. Habe das Buch, aber jetzt nicht die Zeit, genau nachzulesen. Wikiplex (Diskussion) 10:29, 11. Jan. 2013 (CET)Beantworten
Brauchst du auch nicht, dieses Detail ist für eine Inhaltsangabe vollkommen unwesentlich. Die Lure entscheidet darüber, wem Katla gehorcht, das reicht. --Kreuzschnabel (Diskussion) 10:52, 11. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Herkunft der Namen - Katla vs. Vulkan?[Quelltext bearbeiten]

Hat Astrid Lindgren sich jemals geäußert, wie sie auf die verschiedenen Namen gekommen ist, insbesondere der Örtlichkeiten (Nangijala, Nangilima; letzteres klingt fast schon japanisch...)? Und auch bei dem Namen des Drachenweibchens, Katla, drängt sich die Vermutung auf, dass hier der gleichnamige Vulkan auf Island die Vorlage war? Immerhin spucken beide Feuer, und nach den Worten von Nachrichtensprechern im Zusammenhang mit dem Ausbruch des Eyjafjallajökull 2010 zu urteilen, ist auch dieser Name weiblich (OK, ist ja auch die gleiche Sprachfamilie).--SiriusB 22:25, 17. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Katla ist auch ein isländischer Frauenname is:Katla (mannsnafn). --Universal-InteressierterDisk.Arbeit 10:49, 12. Okt. 2022 (CEST)Beantworten
Siehe Katla#Namensgebung:_Volkssage. --2A02:3030:822:565D:83BC:5697:EA48:839B 14:15, 12. Okt. 2022 (CEST)Beantworten

Korrekturen[Quelltext bearbeiten]

Hab mal in der Inhaltsangabe einige Feinheiten zurechtgerückt und Stellen gestrafft, die zu sehr ins Detail gingen. Vor allem wird nirgends gesagt, daß Karl stirbt, bevor er nach Nangijala kommt. Er weiß lediglich, daß er in der Nacht wahrscheinlich sterben würde, und steht dann auf einmal im Kirschtal. Plausibel ist die Deutung, daß er die gesamte Geschichte träumt und erst am Schluß, wo er mit Jonathan in die Tiefe springt und „das Licht sieht“, tatsächlich stirbt. --Kreuzschnabel 21:21, 29. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Noch ne wichtige Korrektur: Katlas Flamme, die Jonathan getroffen hat, führt eben nicht zum „langsamen Tod“, sondern (laut Buch) zu etwas Schlimmerem. Sie macht „etwas in einem kaputt, so daß man sich nie wieder bewegen kann“. Deshalb springen sie ja, weil Jonathan den Tod ausdrücklich vorzieht. --Kreuzschnabel 10:40, 2. Dez. 2010 (CET)Beantworten