Diskussion:Ding Shisun

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 93.236.78.44 in Abschnitt Völliger Blödsinn - Unkenntnis
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vor- und Nachname in der chinesischen Kultur[Quelltext bearbeiten]

Die Anmerkung am Ende des Artikels ist unbelegt und offenbar original research, da falsch. Auch in China wird (mit Ausnahmen) von links nach rechts gelesen! Das heißt: Bei zweigliedrigen Namensschemata steht auch in China der Vorname links des Nachnamens. Nur ist dort eben der Vorname der Familienname, während der Nachname der (gewöhnlich nach der Geburt durch die Eltern) gewählte Name ist. Anders gesagt: In China haben Geschwister denselben Vornamen, aber verschiedene Nachnamen. (Außerhalb der Familie ist allerdings der Familienname der Rufname, wie früher in Deutschland auch.) --217.225.56.218 10:42, 13. Okt. 2019 (CEST)Beantworten

Völliger Blödsinn - Unkenntnis[Quelltext bearbeiten]

Nun....dieser Hinweis ist total falsch und zeigt totale Unkenntnis. In China haben Geschwister denselben Vornamen ??? Quatsch. Ich bin Chinese und darf das hier freundlich dementieren. (nicht signierter Beitrag von 93.236.78.44 (Diskussion) 19:07, 13. Okt. 2019 (CEST))Beantworten