Diskussion:Echsenhabicht
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Engeser in Abschnitt francesii vs. francesiae
francesii vs. francesiae
[Quelltext bearbeiten]Das heute gültige epitheton ist francesii, siehe HBW und Raptors of the World --Melly42 21:05, 16. Nov. 2008 (CET)
- Dann schau doch mal bitte hier: [1] Gruß -- Geaster 21:13, 16. Nov. 2008 (CET)
- Wenn der Artname nach einer Frau benannt ist, heißt es francesiae. Sollte der Autor francesii geschrieben haben, schreiben die Internationalen Regeln für Zoologische Nomenklatur vor, dass der Name korrigiert werden muss. Allerdings nur, wenn der Autor in der Arbeit unmissverständlich angegeben hat, nach wem er die Art benannt hat. Mutmaßungen späterer Autoren zählen dabei nicht. Es wird oft falsch korrigiert. Da hilft nur ein Blick in die Originalliteratur, ob die Korrektur des Artnamens tatsächlich auch berechtigt war. Feinheiten der zoologischen Nomenklatur. Gruß -- Engeser 22:23, 16. Nov. 2008 (CET)
- In der Originalbeschreibung steht francesii. Mehr dazu hier [2] --Melly42 23:09, 16. Nov. 2008 (CET)
- Wenn der Artname nach einer Frau benannt ist, heißt es francesiae. Sollte der Autor francesii geschrieben haben, schreiben die Internationalen Regeln für Zoologische Nomenklatur vor, dass der Name korrigiert werden muss. Allerdings nur, wenn der Autor in der Arbeit unmissverständlich angegeben hat, nach wem er die Art benannt hat. Mutmaßungen späterer Autoren zählen dabei nicht. Es wird oft falsch korrigiert. Da hilft nur ein Blick in die Originalliteratur, ob die Korrektur des Artnamens tatsächlich auch berechtigt war. Feinheiten der zoologischen Nomenklatur. Gruß -- Engeser 22:23, 16. Nov. 2008 (CET)
- Smith hat die Art also expessis verbis nach einer Frau benannt, dann ist francesii eine ursprüngliche Falschschreibung, die korrigiert werden muss. Also francesiae ist korrekt. Gruß -- Engeser 17:25, 17. Nov. 2008 (CET)