Diskussion:Ehwaz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 87.183.105.154 in Abschnitt *h₁éḱwos
Zur Navigation springen Zur Suche springen

*h₁éḱwos[Quelltext bearbeiten]

...bedeutet, laut Artikel, "Pferd". Das lateinische Wort "equus" hat ebenfalls diese Bedeutung. Weiß irgendwer, ob das Altindogermanische das (heute gebräuchliche) Latein direkt beeinflusst hat; und wenn ja, wann und wie? --87.183.105.154 22:29, 9. Mai 2010 (CEST)MarlynBeantworten

The usual Indo-European word is represented by Old English eoh, from PIE *ekwo- "horse" (see equine ). In many other languages, as in English, this root has been lost in favor of synonyms, probably via superstitious taboo on uttering the name of an animal so important in Indo-European religion. Quelle: http://www.dictionary.com/browse/horse --Anonyma 20:23, 14. Sep. 2016 (CEST)