Diskussion:Engadin-Felsenblümchen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Jabuchli in Abschnitt Deutscher Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deutscher Name[Quelltext bearbeiten]

Als deutscher Name schlage ich "Ladiner Felsenblümchen" vor, abgeleitet von "Draba ladina". Engadin und Ladin ist nicht zwingend gleichwertig. Anderseits könnte Ladin zu einer Verwechslung mit dem Dolomitenladinisch führen, was auf Grund der falschen Lokalität schlecht wäre. -- Jabuchli 21:21, 23. Mai 2009 (CEST)Beantworten