Diskussion:Entlabialisierung
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von H. Sellmoene in Abschnitt Beispiele
Beispiele
[Quelltext bearbeiten]Bei den folgenden "Beispielen" ist nicht klar, für welchen Dialektraum sie gelten sollen.
- Beispiele sind etwa sche(e)n, schean für „schön“, ble(e)d, blead für „blöd“, Esterraich für „Österreich“, griin/grean für „grün“, Schliss(e)l für „Schlüssel“, Lait für „Leute“.
Sie passen zumindest nicht für Schwäbisch, denn dort heißt es nicht "sche(e)n", sondern "schee", weder "griin" noch "grean", sondern "gräa" und erst recht nicht "Lait" sindern "Leid". Immerhin aber für "Freude" tatsächlich "Fraed" (mit e, nicht wie im Alemannischen mit i). --H. Sellmoene (Diskussion) 18:00, 19. Feb. 2016 (CET)