Diskussion:Fürstenhaus der Tenōchca
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Kpisimon in Abschnitt Einleitung
Einleitung
[Quelltext bearbeiten]Schön wäre für den unbedarften Leser als Erstes ein erklärender Satz wie z. B. Das Fürstenhaus der Tenōchca ist ein aztekisch-spanisches Adelsgeschlecht[, das von ... bis heute ....] oder so ähnlich. Wäre das möglich? Danke und Grüße --Kpisimon (Diskussion) 17:07, 11. Jun. 2015 (CEST)
- Wie immer danke ich dir herzlich für deine Aufmerksamkeit und dein Zutun, erst Recht weil du es selbstlos und im Dienst der Sache "Kleinkram" nennst, dazu ist nicht jeder Teilnehmer in der Lage. Den Einleitungssatz werde ich mir noch mal vornehmen. Begriffe jedoch wie "aztekisch" wollte ich eigentlich vermeiden, sie nannten sich selbst Mexica, Nahua oder Tenochca etc. "Spanisch" geht mE iwie auch gar nicht, das würde der Sache im Ganzen nicht gerecht, auch nicht weil die Spanier den Adel anerkannten oder kolonialzeitliche Angehörige mit den neuen Herren kooperierten. Abschnittsweise und natürlich auf die Herzöge de Moctezuma de Tultengo mag das hingegen insgesamt gut zutreffen. Es wird sich sicher eine gute Formulierung finden. Grüße --Lars Severin (Diskussion) 18:17, 11. Jun. 2015 (CEST)
- Ich bin Dir da leider auch keine Hilfe, aber Du wirst sicher was schönes finden. Ich lass mich überraschen! --Kpisimon (Diskussion) 18:40, 11. Jun. 2015 (CEST)