Diskussion:Floridablanca (Pampanga)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Lilith.Renoyan in Abschnitt Schlechte Übersetzung?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schlechte Übersetzung?[Quelltext bearbeiten]

Im Abschnitt Geschichte heisst es: Floridablanca ist ein spanisches Wort und bedeutet "weiße Blume".

Diese Übersetzung ist etwas irreführend: meiner Meinung nach wird im Spanischen "Die Blume" mit "la flor" übersetzt und "florido/florida" mit "blühend" (evtl. mit "blumig"). In Verbindung mit "blanco/blanca" (weiss) würde Floridablanca eher weissblühend bedeuten. --Lilith.Renoyan (Diskussion) 09:01, 11. Aug. 2016 (CEST)Beantworten