Diskussion:Frankenstein Junior

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2A02:810D:780:6D80:81E:1BA4:FF25:D4A2
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich wollte nur anmerken, dass der Titel des Buches, welches Dr. Frankenstein findet, "How I did it" eher mit "Wie ich es geschaft habe" zu übersetzen ist. Das ist Common-Englisch, also gesprochenes Englisch, undd daher eine Phrase. Sollte "How I did it" jedoch mit tun übersetzt werden, dann doch eher "Wie ich es tat". "Wie ich tat es" ist grammatikalisch nicht ganz . . .. . . richtig ? ^^

-- 91.89.127.170 16:01, 12. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Als der Titel des Buchs „wie ich tat es“ gesprochen wurde, hat der ganze Kinosaal gebrüllt vor Lachen. Zum Glück war der Lacher das Ziel und keine grammatikalisch richtige Übersetzung … --2A02:810D:780:6D80:81E:1BA4:FF25:D4A2 22:33, 11. Jun. 2022 (CEST)Beantworten