Diskussion:Franz Gabriel Gorup
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Gorup in Abschnitt Custos von Stuhlweissenburg (1638)
Custos von Stuhlweissenburg (1638)
[Quelltext bearbeiten]Die Einengung von 'Custos' auf 'Kurator (Museum)' ist meiner Ansicht nach zumindest missverständlich. Custos ist vom Wort her einfach "Wächter". Im vorliegenden Fall lässt sich folgender Beleg angeben:
- A[nno] MDCXXXVIII. [=1638] Francisco Gorup per Ferdinandum III. collatus 30. Octobris Albensis Custodiatus. (Scriptores Piarum Scholarum liberaliumque artium magistri quorum ingenii monumenta exhibet Alexius Horanyi)
Man findet auch prompt die folgende Erklärung für Custodiat:
- Custodiat, das Amt des Wächters, in Ungarn die Würde des Kronhüters. Custodie, lat. custodia, Wache, Haft, Gefängniß. (Custodiat, in: Herders Conversations-Lexikon, 1. Auflage 1854–1857). Dabei habe ich stillschweigend 'Hast' durch 'Haft' ersetzt.
Wenn man so will ist natürlich ein Kronwächter auch eine Art Museumswächter, da die Krone nur zur Krönung gebraucht wurde ... --Gorup 21:17, 23. Jun. 2010 (CEST)