Diskussion:Gai Iljitsch Sewerin
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Anmerkung zur Schreibweise[Quelltext bearbeiten]
Severin wird vom Deutschen zum Russischen zu Северин; zurück übertragen ins Deutsche wird daraus Sewerin → der Sprachtransfair folgt seiner eigenen Logik. Im Englischen und Französischen findet die Wandlung vom v zum w nicht statt, bzw. an dieser Stelle wird в zu v -- Lars Severin (Diskussion) 06:32, 21. Mai 2013 (CEST)