Diskussion:Gouvernement Darʿā

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Le Duc de Deux-Ponts in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Ist diese Schreibweise nicht etwas affig? Deutsch ist sie nicht, denn da gibt es keine Apostrophe mittendrin und auch keine Striche über dem a. Erscheint mehr als haklige wissenschaftliche Transliteration, also nicht für den Alltagsgebrauch. In den syrischen Pässen steht in lateinischer Schrift sowieso immer Dara. Die deutschen Behörden sind gezwungen, immer die Schreibweise einer lateinischen Übertragung aus Fremdalphabetischen Pässen zu folgen. Ich schlage vor, den Artikel zu verschieben. Le Duc de Deux-Ponts (Diskussion) 08:20, 21. Feb. 2024 (CET)Beantworten