Diskussion:Grafschaft (England)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von 2.207.44.130
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Man sollte heutzutage "County" nicht mehr übersetzen. Es sei denn, man meint explizit die historischen und zeremoniellen "Grafschaften". Es ist einfach eine englische Verwaltungseinheit. Am Ende kommt sonst noch jemand auf die Idee, "Grafschaft" im Deutschen zu gendern. "District" und "Council Area" aus anderen UK-Ländern werden auch - auch hier in WP - nicht übersetzt. --2.207.44.130 11:43, 26. Mai 2024 (CEST)Beantworten