Diskussion:Hide and Seek – Kein Entkommen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von 87.162.162.94 in Abschnitt Chinesisches Remake
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schreibweise Namen[Quelltext bearbeiten]

Ich kenne mich mit Koreanisch überhaupt nicht aus, mir fallen aber drei Schauspieler-Namen auf, die ähnlich klingen, aber unterschiedlich geschrieben sind: Jeon, Jeong, Yeong. Handelt es sich im Original tatsächlich um verschiedene Namen oder sind das nur unterschiedliche Transkriptionen des selben Namens?84.59.144.241 10:40, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

Yeong sehe ich hier jetzt nur als erste Silbe des Vornamens von Lee Yeong-seok. Ansonsten, Jeon ist 전, Jeong ist 정 und Yeong ist 영. Es sind unterschiedliche Namen bzw. Silben. --Christian140 (Diskussion) 11:15, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

Chinesisches Remake[Quelltext bearbeiten]

siehe zh:捉迷藏_(2016年電影) --87.162.162.94 03:53, 25. Feb. 2019 (CET)Beantworten