Diskussion:Hua Hin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von PatrickBrauns in Abschnitt Name des Palasts
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name des Palasts[Quelltext bearbeiten]

Die Übersetzung des Palastnamens sollte einheitlich sein - entweder die bei Geschichte oder die unter Sehenswürdigkeiten. --PatrickBrauns (Diskussion) 11:37, 5. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Äh – "königlicher Palast weit entfernt von den Sorgen" (in Geschichte) und "Fern-von-Sorgen-Palast" (in Sehenswürdigkeiten): ist das wirklich ein soo großer Unterschied? --Hdamm (Diskussion) 12:10, 5. Dez. 2015 (CET)Beantworten
Nein, nicht sooo groß, es bedeutet wohl so ungefähr das gleiche. Aber dann kann man es doch gleich identisch machen - wenn eine sprachkundige Person weiß, welche Version die richtigere ist ;-) --PatrickBrauns (Diskussion) 16:59, 5. Dez. 2015 (CET)Beantworten