Diskussion:Ilja Michailowitsch Oschanin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Babel fish in Abschnitt Quellen und Zitate für Ausbau
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Quellen und Zitate für Ausbau

[Quelltext bearbeiten]

История кафедры дальневосточных языков

На кафедре китайского языка (первый этап) работали выдающиеся ученые И.М. Ошанин (с 1931 по 1942 года – преподаватель МИВ, с 1942 по 1957 года – преподаватель кафедры китайского языка ВИИЯ, д.филол.н. (1947), профессор (1948), выдающийся лексиколог, составитель большого китайско-русского словаря) ...

В стенах кафедры (и при ее содействии) были подготовлены такие труды как «Происхождение, развитие и структура современного китайского иероглифического письма» (И.М. Ошанин, дисс… канд. филол. наук, М., 1944), «Слово и часть речи в китайском языке (опыт периодизации истории китайского языка)» (И.М. Ошанин, дисс… докт. филол. наук, М., 1946), «Элементарная грамматика Вэнь-янь» (Н.Н. Коротков, Ч.1-2, М., 1947-1948), «Китайско-русский словарь» (около 65000 слов и выражений, под ред. И.М. Ошанина, М., 1952), «Китайско-русский словарь» (более 70000 слов и выражений, под ред. И.М. Ошанина, М., 1955), ...

Егор Гайдара : «У меня корни, которыми можно гордиться»

Дед моей жены по матери (Илья Ошанин, он потом стал известным советским ученым-китаистом) в юности был ни больше ни меньше, как пажом вдовствующей императрицы. Закончил Пажеский корпус, жил при дворе.

[1]

Леля, окончив только школу-семилетку (7-ю, в Плотниковом пере­улке, ее одноклассником был будущий писатель Рыбаков) и начав после школы работать секретаршей, вскоре завела роман со своим начальни­ком, дипломатом И.М. Ошаниным, женатым человеком, имевшим де­тей. Возможно, служебный этот роман не кончился бы ничем серьез­ным, но у возлюбленного и без того были нелады с женой, а его как раз в этот момент (в конце 20-х годов) отправляли секретарем посольства в Пекин, куда по протоколу полагалось прибыть с женой.

Ошанин развелся, женился на Леле и увез ее с собой в Китай ...

Но вот кончается срок пребывания Ошанина в Китае, пора возвра­щаться. И в поезде, везущем их через всю Россию, он говорит своей мо­лоденькой жене, что обдумал свою судьбу, тоскует по детям и решил вер­нуться к оставленной семье. Он довозит Лелю в машине, с чемоданами и коробками подарков из Китая, до двери ее дома в Староконюшенном переулке, но даже не входит. Сказка кончилась, и так неожиданно, так несправедливо ...

--Babel fish (Diskussion) 12:29, 4. Mär. 2022 (CET)Beantworten