Diskussion:In Treatment – Der Therapeut/Episodenliste

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung Staffel 2 Episode 1[Quelltext bearbeiten]

Sollte es in der deutschen Übersetzung nicht "Mia - Montag, 9 Uhr (Woche 1)" heißen (anstatt "Paul...")? Oder weicht die deutsche Übersetzung von der englischen hier ab? -- (nicht signierter Beitrag von 80.171.107.239 (Diskussion) 22:28, 4. Jun. 2011 (CEST))Beantworten

Laut Fernsehserien.de ist das der richtige Titel. -- Serienfan2010 22:33, 4. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Aha - super, danke für die schnelle Antwort. Dann scheint es ja tatsächlich abzuweichen... (nicht signierter Beitrag von 80.171.107.239 (Diskussion) 22:38, 4. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten

Mir bereiten die deutschen Titel schon seit der ersten Staffel Kopfschmerzen, da sie von Programmzeitschriften und Internetseiten so unterschiedlich und auch in den einzelnen Quellen selbt uneinheitlich gehandhabt werden. Oft weichen die Angaben vom im Vorspann erscheinenden deutschen Titel ab (die englischen tun dies auch, haben aber laut HBO-Seite eine einheitliche Struktur "Patientenname - Woche x"). Die deutschen Titel (in Programzeitschriften, auf der 3sat-Seite und anderen Internetseiten) übernehmen diese amerikanische Struktur zumindest meistens nicht, hin und wieder dann nur für einzelne Folgen aber doch, was sehr uneinheitlich ist. Meistens wird eine dem Vorspann angelehnte Benennung gewählt: "Patientenname - Wochentag, Uhrzeit (Wochenzahl)" Wobei die Wochenzahl im Vorspann nicht erwähnt wird, zur Orientierung ist das aber bei der Bezugnahme auf Folgen schon sinnvoll. Aber selbst diese Struktur wird von Programmheften usw. nicht immer durchgehalten, denn manchmal wird etwa die Uhrzeit weggelassen. Am verwirrendsten ist es, wenn anscheinend der Vorspanntitel (zuzüglich Wochenzahl) die Grundlage bilden soll, jedoch z.B. Abweichungen in der Uhrzeit (Verspäteter Patient, Terminverschiebungen, ...) nicht berücksichtigt werden und die sonst übliche Zeit, also etwa "7 Uhr" statt bei einer einzelnen Folge abweichendem "7.12 Uhr", hingeschrieben wird. Ich habe deswegen vor zwei Wochen mal eine E-Mail an 3sat geschrieben und gefragt, woher die Programmzeitschriften/seiten die deutschen Titel beziehen und ob es offizielle gibt. Bisher habe ich aber noch keine Antwort erhalten. Etwas warte ich noch, dann hake ich noch mal nach. Ich würde am liebsten nach dem Vorspann gehen plus Zusatz mit Wochenzahl, da mir dies am Sinnvollsten erscheint, oder mich am amerikanischen Modell orientieren. Gegen letzteres spricht aber, dass dies meiner Ansicht nach in den deutschen Programmheften usw. eine nicht sehr verbreitete Variante ist, auch die 3sat-Seite nimmt sie nicht.

Wie gesagt, warte ich noch auf Antwort von 3sat. Wenn man schon jetzt konsequent die Titel aus dem Vorspann nehmen möchte, dann muss man als Quelle den Vorspann selbst angeben mit Hinweis, dass Programmseiten oft davon abweichen. Ich habe die Anpassung einer IP für die zweite Staffel, die offenbar anhand des Vorspanns vorgenomen wurden, nicht rückgängig gemacht, allerdings stimmen sie jetzt eben nicht mit der Belegquelle fernsehserien.de überein. Das kann langfristig nicht so bleiben. Ich habe mir die deutschen Vorspanntitel nicht notiert und müsste sehen, ob ich sie irgendwo im Netz finde. Momentan bin ich mir nur bewusst, dass die Titelangaben hier im Artikel teilweise vom Vorspann abweichen, auch übrigens schon bei der ersten Staffel! weil ich die Folgen im Fernsehen gesehen habe und es mir aufgefallen ist. Kennt sie jemand für alle Folgen der ersten und zweiten Staffel (soweit bisher gesendet)? Was meint ihr, wie man vorgehen sollte, wenn 3sat mir nicht antwortet? --Miss-Sophie 11:16, 30. Jun. 2011 (CEST)Beantworten