Diskussion:Indiculus superstitionum et paganiarum

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Im Artikel heißt es :"In dieser Handschrift, von der lediglich das Deckblatt erhalten ist, werden 30 Kapitelüberschriften in einem Inhaltsverzeichnis gelistet.". Ein Deckblatt jedoch beinhaltet keine Auflistung der einzelnen Kapitel. Ergo, hier stimmt was nicht. --Eρβε 18:48, 27. Okt. 2008 (CET)[Beantworten]

Fragwürdige Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Die Kapitularien werden auf Latein mit dt. Übersetzung wiedergegeben.

Meine Frage lautet nun, wer die dt. Übersetzung angefertigt hat? Es muss jemand gewesen sein, dessen Lateinkenntnisse nicht sehr weit reichen können. Ein Beispiel:

De lunae defectione, quod dicunt Vinceluna. - „Über Mondschäden, die sie vinceluna nennen

"defectio lunae" ist kein Schaden des Mondes, sondern eine Verfinsterung des Mondes.

Defectio (-is, f.) sive eclipsis lunae (-is, f.) est cum Luna tota aut partim obtecta est, et occurrit cum Sol, Tellus, atque Luna in lineam inter se iacent, cum Tellure in medio.

Es gibt weitere Beispiele. Eine Überarbeitung ist daher dringend notwendig. --2001:9E8:460C:AA9A:DFA6:B233:6E08:820E 14:18, 11. Mär. 2023 (CET)[Beantworten]

@Nme23 hat gerade ein paar Kleinigkeiten ausgebessert - Danke dafür, aber das Hauptproblem bleibt bestehen: Die Übersetzung ist einfach oft falsch. Wenn niemand Lust hat, sie zu verbessern, sollten wir sie dann nicht besser löschen? Der lateinische Text ist dauerhaft verfügbar (schon verlinkt), eine falsche Übersetzung ohne Quellenangabe nicht nützlich, und ich halte es auch nicht für die Aufgabe einer Enzyklopädie, Text und Übersetzung von Quellen bereitzustellen. --CRolker (Diskussion) 19:55, 8. Jun. 2023 (CEST)[Beantworten]