Diskussion:Isländische Literatur
Neuisländische Literatur
[Quelltext bearbeiten]Wäre eine Abschnittsüberschrift Neuisländische Literatur (ab Romantik?) in zeitlicher Abgrenzung zu Altnordischer Literatur brauchbar? Für die Zeit ab 17. Jh. würde ich noch Betonung auf die zur Volksdichtung gehörenden Ríma legen, nach Romantik noch etwas zum Naturalismus (anfang 20. Jh.). Gruß, --Emeritus 11:02, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Ich habe die Gliederung übernommen, die in den zitierten Werken üblich ist. Im übrigen gibts natürlich sehr viele Lücken. Es ist noch ein langer Weg bis "lesenswert". ;-) --Aschmidt 13:02, 2. Okt. 2011 (CEST)
Autorenliste
[Quelltext bearbeiten]Die Überarbeitung macht ja gute Fortschritte, vielen Dank an Aschmidt! Ich frage mich nun noch, was die Autoren unter Bedeutsame isländische Autoren "bedeutsamer" als die dort nicht enthaltenen aus Liste isländischsprachiger Schriftsteller und Kategorie:Literatur (Isländisch) macht bzw. worauf die Auswahl basiert. Ich hatte ja schon selbst zwei ergänzt, die mir spontan eingefallen waren (Thor Vilhjálmsson und Gyrðir Elíasson), beide zweifelsohne bekannt, mit Preisen ausgezeichnet und sicher "bedeutsam" zu nennen, aber das könnte man auch von anderen sagen, die hier zur Zeit nicht genannt werden. Ausserdem beschränkt sich die Liste hier auf Autoren des 20./21. Jahrhunderts. Es wären also wohl Kriterien für "bedeutsam" zu erarbeiten... oder man verzichtet hier ganz auf eine Liste. Gestumblindi 17:00, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Diese kleine Liste ist eine Altlast aus der vorherigen Fassung des Artikels, die den LA kassiert hatte. Ich habe sie dringelassen und in der Überschrift "wichtig" durch "bedeutsam" ersetzt, weil mir das besser gefiel. Die ausgelagerte Liste ist wohl an diejenige der WP-en angelehnt. Am besten wäre es natürlich, man würde diese kleine Liste, die jetzt noch im Artikel steht, in Fließtext umwandeln und dabei erklären, warum es sich dabei um "wichtige" isländische Autoren handelt.--Aschmidt 18:57, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Vielleicht wird sie nach dem anstehenden Ausbau des Abschnitts zum 20. Jahrhundert (eine Kleinigkeit habe ich schon mal hinzugefügt, zum "Krimi-Boom" der letzten Jahre) ja auch einfach überflüssig, weil dann die "wichtigen" oder "bedeutsamen" Autoren sowieso schon im Fliesstext unter "Geschichte" Erwähnung gefunden haben sollten. Gestumblindi 19:27, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Nimmt man noch etwas "Name-dropping" für 19. Jh. im Fliesstext hinzu, wird es reichen. Siehe auch die zeitliche Anordnung der isländischen Liste.
Versuch einer kleinen Galerie als Vorschlag für eventuelles cut & paste:
--Emeritus 22:09, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Sei mutig! :-) --Aschmidt 22:19, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Done. --Emeritus 00:16, 3. Okt. 2011 (CEST)
Eine Redundanz
[Quelltext bearbeiten]gefunden bei: Rima (Ballade) und Isländische Reimweisen, meint --Emeritus 18:13, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Stimmt. Ich bin mal mutig und mache aus dem unbelegten Artikel Isländische Reimweisen vorerst eine Weiterleitung auf den deutlich besseren Rima (Ballade), der allerdings eigentlich unter dem Lemma Ríma mit Akzent stehen sollte, worum ich mich auch gleich kümmern werde. Sollte etwas aus dem Inhalt von Isländische Reimweisen noch dafür verwendbar sein, kann man ja in der Versionsgeschichte darauf zurückgreifen. Gestumblindi 19:32, 2. Okt. 2011 (CEST).
- Fein, ich denke zur Metrik lässt sich noch was übernehmen (nicht heute bitte). --Emeritus 22:11, 2. Okt. 2011 (CEST)
Íslenskar bókmenntir
[Quelltext bearbeiten]Der isländische Artikel zur Literatur isWiki enthält leider nichts, was für eine allgemeine isländische Literaturgeschichte zu gebrauchen wäre. Schade. Ich hab es noch nicht als Interwiki verlinkt. --Emeritus 09:22, 3. Okt. 2011 (CEST)
- Die (Un-)Brauchbarkeit des Artikels ist aber kein (Gegen-)Argument bei Interwikis... WP-is ist selbst dafür verantwortlich, was sie dort machen. Habe den Interwiki-Link deshalb nachgetragen.--Aschmidt 11:44, 3. Okt. 2011 (CEST)
- Ich stimme Aschmidt zu, denn auch fr:Littérature islandaise ist quasi eine Katastrophenlinkfarm und diesen interwiki-Link hatten wir hier weiterhin geführt. --Laibwächter 16:33, 3. Okt. 2011 (CEST)
„Lange Nacht“ im Deutschlandradio
[Quelltext bearbeiten]Ein Hinweis auf die „Lange Nacht der isländischen Literatur“ von Angela Gutzeit und Arthur Bollason, die dieses Wochenende ausgestrahlt wird und die es wahrscheinlich nicht als audio on demand geben wird: „Jenseits des Meeres eine ganze Welt“ ([DLR-Kultur/DLF). Dort auch knappe Biographien einiger zeitgenössischer Autoren, deren Wikipedia-Artikel verlinkt wurden. Vllt. eine Anregung zum weiteren Ausbau des Artikels (der übrigens nicht verlinkt wurde...)? --Aschmidt 20:48, 7. Okt. 2011 (CEST)
Traffic
[Quelltext bearbeiten]Zieht man unsere eigenen Klicks ab, fand der Artikel im Monat der Buchmesse rund 3.000 Leser. Nicht schlecht, meine ich, für diesen ehemaligen LK. Mein Dank also an Aschmidt und Gestumblindi. --Emeritus 20:44, 3. Nov. 2011 (CET) P.S.: Als nächste Ergänzung folgt von mir der Artikel Fjölnir (Zeitschrift).
- Meine Beiträge waren sehr klein, mir gebührt hier nicht wirklich Dank :-). Dem Dank an Aschmidt möchte ich mich anschliessen. Die ganze Zeit schon im Hinterkopf habe ich die Absicht, den noch sehr knappen Abschnitt zum 20. Jahrhundert weiter auszubauen, vielleicht komm' ich ja doch noch dazu... Gestumblindi 21:45, 3. Nov. 2011 (CET)
- Danke sehr für Euren Dank! :-) Ich möchte Euch aber auch für Eure Mithilfe danken, ganz allein hätte es doch weniger Spaß gemacht. :-) Den Traffic hatte ich auch schon im Auge, hatte mich auch gefreut. Seitdem normalisiert es sich ja nun wieder. An Fjölnir (Zeitschrift) hatte ich auch immer mal wieder gedacht, schön, daß Du Dich dem Artikel noch annehmen möchtest, Emeritus! Ich habe übrigens alle Literaturbeilagen zur Buchmesse aufgehoben, soviel Island war noch nie in unserem Feuilleton, und möchte demnächst noch die Gegenwart etwas ausbauen. Außerdem ein Blick auf die nächsten Buchmessen-Gastländer: Eine ähnliche Aktion hatte ich schon für die Neuseeländische Literatur durchgeführt, der Artikel könnte aber auch noch etwas Literatur und Tiefgang gebrauchen. Danach ist die Brasilianische Literatur dran, zur finnischen Literatur gibt es noch gar keinen eigenen Artikel...--Aschmidt 21:58, 3. Nov. 2011 (CET)
- Fjölnir war schon fast fertig, dann musste ich unterbrechen - und fand den Art. bei mir nicht wieder, bis jetzt (arbeite offline mit eigenem wiki und mit notepad++). Einigen Dingen wollte ich noch genauer nachgehen: a) mich zitierend: «Der Titel geht auf die gleichnamige nordische Sagengestalt zurück. Fjölnir (der viel Wissende) ist auch ein häufig in der Edda und Skaldik genannter Beiname Odins.» - woher stammt der Zeitschriftentitel wirklich?; b) den "Fjölnismenn" genauer auf den Zahn fühlen, z. B. wieso waren die in Kopenhagen, welche von denen reisten nach Deutschland, welche übersetzten Romantiker = wieso wird das der Romantik zugeordnet etc.; dann noch die Aufzählung der 2-3 wichtigsten Beiträge im Erscheinungsverlauf. Mein Isländisch liegt jedoch etwas auf Eis.
- Danke sehr für Euren Dank! :-) Ich möchte Euch aber auch für Eure Mithilfe danken, ganz allein hätte es doch weniger Spaß gemacht. :-) Den Traffic hatte ich auch schon im Auge, hatte mich auch gefreut. Seitdem normalisiert es sich ja nun wieder. An Fjölnir (Zeitschrift) hatte ich auch immer mal wieder gedacht, schön, daß Du Dich dem Artikel noch annehmen möchtest, Emeritus! Ich habe übrigens alle Literaturbeilagen zur Buchmesse aufgehoben, soviel Island war noch nie in unserem Feuilleton, und möchte demnächst noch die Gegenwart etwas ausbauen. Außerdem ein Blick auf die nächsten Buchmessen-Gastländer: Eine ähnliche Aktion hatte ich schon für die Neuseeländische Literatur durchgeführt, der Artikel könnte aber auch noch etwas Literatur und Tiefgang gebrauchen. Danach ist die Brasilianische Literatur dran, zur finnischen Literatur gibt es noch gar keinen eigenen Artikel...--Aschmidt 21:58, 3. Nov. 2011 (CET)
- Lustig ist immer, wenn 1-2 weitere mitmachen; da kommen in kurzer Zeit oft nützliche Artikel heraus. Bei dem weiteren scheint es ja auch - schon wieder :-) - eine Interessensgemeinsamkeit zu geben. Für das Portal Mythologie habe ich provisorisch Ozeanien übernommen. Viele der Maori-Mythen kenne ich aus den Quellen zur oralen Tradition innerhalb von Neuseeländische Literatur; da schwebt mir schon einiges vor. Zum anderen ist Brasilianische Literatur eines meiner derzeitigen Lieblingsthemen hier. Da ich ab 2012 beim deutschen WikiCup mitmachen möchte, ist dies eine gute Gelegenheit mal die Festplatte zu putzen, also die 1-200 Baustellen zu einem Ende zu bringen. So wird man sich öfter wiedersehen. --Emeritus 23:13, 3. Nov. 2011 (CET)