Diskussion:Kálmán
Wichtiger Hinweis[Quelltext bearbeiten]
Wie man am Lemma Kálmán in der hu:WP gut erkennen kann, wird im Ungarischen an die erste Stelle der Familienname und der Vorname an die zweite Stelle gesetzt. Unter Umständen besteht also die Gefahr, dass der Vorname Kálmán, der im ungarischen Original hinten steht, als Familienname fehlinterpretiert wird. Hodsha (Diskussion) 15:56, 1. Okt. 2018 (CEST)
Sinn?[Quelltext bearbeiten]
Der Satzteil "קלונימוס bedeutet 'schöner Name', ein Hinweis auf ein Wunder, in dem gearbeitet wurde Gottes Name" ergibt keinen Sinn. Was soll das heißen, "in dem gearbeitet wurde Gottes Name"? (nicht signierter Beitrag von 2003:C0:DF2B:D000:3D68:E313:FE81:E466 (Diskussion) 09:13, 24. Jun. 2022 (CEST))
Sollte hier nicht besser Καλώνυμος stehen? Seit wann schreibt man Griechisch mit hebräischen Buchstaben? YoshiDragon (Diskussion) 13:45, 26. Apr. 2023 (CEST)