Diskussion:Kompromissloses Pendel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 78.35.40.66 in Abschnitt Unzutreffende Übersetzung des Titels
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Unzutreffende Übersetzung des Titels[Quelltext bearbeiten]

Non-compromised (oder uncompromised) bedeuten unkompromittiert oder sich treu geblieben zu sein. Es gibt eine Diskussion auf stackexchange zu genau diesem Thema. Korrekterweise müsste es Unkompromittierter Pendel heißen. (nicht signierter Beitrag von 78.35.40.66 (Diskussion) 11:08, 25. Nov. 2019 (CET))Beantworten