Diskussion:Kyrill von Saloniki

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von 188.96.236.170 in Abschnitt "Konstantins Übersetzungen...
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ethnische Zuordnung

[Quelltext bearbeiten]

Der Veter von Kyril hieß LEV! Als reinrassige Mazedonier haben die Slawen-Aposteln deshalb doch auch Slawische Schrift verbreitet und nicht etwas anderes. Es macht doch gar keinen logischen Sinn zu behaupten: der Vater sei Türke(Grieche), und der Sohn erfindet Latein(Glagolica) für die Deutschen(PanSlawen), schräger vergleich aber gleiche Dimensionen! Die unten genannten Quellen sind zudem auch zu einer ideologischen Zeit des Komunismus + Imperialismus + Diktatur geschrieben worden, also sicherlich zensiert und zum damaligen Zeitgeist angepasst und nicht objektiv, sachlich auf Fakten logisch aufeinander nachvollziebaren Begründungen.

Also, WEG mit dem Scheiss und AUF zur sachlichen Diskussion, Leute.

Lieber Benutzer 217.81.178.211, ich möchte vorschlagen, dass wir darauf verzichten, Kyrill und Method explizit als Makedonen zu bezeichnen. Ich wäre auch dagegen, sie als Bulgaren zu bezeichnen, letztlich ist ja überhaupt nicht feststellbar, welches Selbstverständnis die damals in dieser Gegend siedelnden Slawen hatten. Gruß Tilman 07:55, 17. Jun 2004 (CEST)

Ob sie wirklich Griechen waren, ist in der seriösen Forschung umstritten, man geht in der Regel davon aus, dass sie eine slawische Mutter hatten (so wie es auch in diesem Artikel steht). --Tilman 18:44, 8. Jan 2006 (CET)

Tilman, du hast dass geschrieben:Ob sie wirklich Griechen waren, ist in der seriösen Forschung umstritten, man geht in der Regel davon aus, ...

Tilman schau dir das mal an: Diskussion:Method von Saloniki # == Cyrillos und Methodios ==

Auch viel NichtGrieche nehmen an, daß die 2 Brüder Grieche waren:

  • Den Historiker V.Bogdanovich geboren Serb, sagt, daß "Kyrillos und Methodios in Thessaloniki getragen wurden und Grieche im Ursprung waren, nicht Slavs" (Geschichte der alten Literatur Serbian, Belgrad 1980, pg.119).
  • Der Slaw (Polen) + Papst John Paul II, dem in 31/12/1980 (in einem Beamten encyclical-Egregiae-Egregiae Virtutis- zur katholischen Kirche) und in 14/2/1981(in die S.Clement-Kirche in Rom) sagte, daß Cyrillos und Methodios "die griechischen Brüder waren, in Thessaloniki"

Ich habe die copy von dem Originale text (in einem Beamten encyclical-Egregiae-Egregiae Virtutis- zur katholischen Kirche) mit Datum 31-12-1980. Willst du das sehen?

Cyrillos und Methodios waren griechischer Brüder und stammten aus Thessalonike (Saloniki). :

  • [-Greek nobility]
  • [[http://www.uni-protokolle.de/Lexikon/Kyrill_von_Saloniki.html ]]
  • [[1]]
  • [[2]]
  • Für ihre Mission in den slawischen Gebieten hatten sie die in der Liturgie verwendeten Evangelienteile und Gebete ins Slawische übersetzt und in der von Cyrillus erfundenen "cyrillischen" (die glagolitische) Schrift niedergeschrieben.
  • [[http://de.wikipedia.org/wiki/Glagolitisches_Alphabet ... Als gegen Ende des 9. Jahrhunderts auf dem Territorium des bulgarischen Reiches die kyrillische Schrift größtenteils aus der griechischen Schrift entwickelt wurde, wurden einige Zeichen der glagolitischen Schrift beibehalten, und zwar für Laute, die im Slawischen vorhanden waren, im Griechischen dagegen nicht. Ab dem 10. Jahrhundert wurde die Glagolica von der kyrillischen Schrift mehr und mehr verdrängt. Besonders in Kroatien konnte sie sich aber noch lange halten, auf der Insel Krk und in der Region Istrien sogar bis Anfang des 19. Jahrhunderts. ...

Tilman, hast auch das geschrieben: ... , dass sie eine slawische Mutter hatten (so wie es auch in diesem Artikel steht).

-Wer hat dir das gesagt, wo steht das(in diesem Artikel ist nur eine propaganda!!!) ???

-- Gruß Kamikazi 19:37, 9. Jan 2006 (CET)

"Griechisch" heißt "byzantinisch", d.h. "aus dem Byzantinischen Reich". Damit hat sich deine gesamte "Argumentation" erübrigt. Ach ja, und es ist übrigens generell umstritten ob es damals im heutigen Griechenland überhaupt Menschen gab, die Griechisch als Muttersprache sprachen. Ich hoffe, diese Emotionsergüsse sind damit zu Ende. Juro 01:26, 10. Jan 2006 (CET)

Herkunft Kyrill's Vater "Leonitas"

[Quelltext bearbeiten]

Lev ist ein Rein-Slawischer Name und eindeutiger Hinweis, dass er nicht griechischer Herkunft war.

Es geht doch nichts über ein schönes Authoritätsargument! Wenn Du Dir einmal die Mühe machst und in der slawistischen Forschungsliteratur zum Frühmittelalter nachschaust (vielleicht einen Philologen wie Max Vasmer mal konsultieren), dann gehen Dir vielleicht noch ein paar Lichtlein auf! Falls Du aber nicht in Deinem bestimmten Wissenskanon enttäuscht werden möchtest, dann spar Dir lieber die Mühe - es wäre sehr frustrierend für die monokausal determinierten Hirnwindungen Deinerseits!

(Man kann mit fug und Recht nämlich auch folgende Gegenaussagen treffen, ohne gelogen zu haben: Lev ist ein Rein-Germanischer Name... Lev ist ein Rein-Graeco-Italischer Name... Lev ist ein Rein-Keltischer Name... usw.usf...)

Allerdings stimme ich Dir bei, wenn Du den anachronistischen Terminus "griechisch" bemängelst! --139.30.24.110 18:03, 29. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Alt Bulgarisch???

[Quelltext bearbeiten]

Von Alt Bulgarisch kann hier überhaupt keine rede sein. Zur damaligen Zeit gab es nur eine Bulgarische Sprache und zwar die Turk Sprache der Proto-Bulgaren. Die Slawisch Bulgarische Sprache ist sehr viel später entstanden. Thessaloniki befand und befindet sich immer noch in Makedonien was zum Mazedonischen Sprachraum gehörte und wo die Slawen Alt-Makedonisch/ Mazedonisch Sprachen.

Kyrill = Konstantin?

[Quelltext bearbeiten]

Ich finde es sehr verwirrend, ständig von einem Konstantin zu lesen, den wahrscheinlich die allermeisten Menschen als Kyrill kennen. Wäre es sinnvoll, das im Text zu ändern? Da ich mich mit dieser Materie nur wenig auskenne, will ich das lieber hier zur Diskussion stellen. --Svetulka (Diskussion) 23:02, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Mission am Hofe des Kalifen al-Mutawakkil in Samarra in den Jahren 850 und 851

[Quelltext bearbeiten]

Den Satz „Dies waren genau jene Jahre, in denen die Unterschiede zwischen dem Christentum und dem Islam größer wurden.“ habe ich gelöscht. Denn die theologischen Unterschiede zwischen dem Christentum und dem Islam waren in jenen Jahren (850 und 851) nicht größer (oder kleiner) als in den Jahren zuvor oder danach. Falls mit dem Wort „Unterschiede“ hingegen andere Formen der Abgrenzung von Christen und Muslimen gemeint sind, sollte näher erläutert werden, was dieser rätselhafte Satz besagen will. --M Huhn (Diskussion) 11:54, 2. Feb. 2019 (CET)Beantworten

fulisches Gebiet

[Quelltext bearbeiten]

"ein kleines Volk im fulischen Gebiet, das aus den restlichen Alanen und Gothen bestand". Wo oder was ist fulisches Gebiet? --37.209.106.77 00:57, 10. Okt. 2022 (CEST)Beantworten

"Konstantins Übersetzungen...

[Quelltext bearbeiten]

...sind schöpferisch geniale Leistungen und haben..."

Gerne. Aber wer behauptet das? --188.96.236.170 21:26, 4. Mai 2024 (CEST)Beantworten