Diskussion:Lan Xang
Tai/Thai?
[Quelltext bearbeiten]"Kurze Zeit darauf forderte Fa Ngum das Land von den Khmer zurück und initiierte die Wiederherstellung des laotischen Reiches, das nun formell Mueang Sua genannt wurde und das erste Königreich bildete, das die ethnischen Tai (Lao/Thai) erfolgreich von den Khmer eroberten." In dem Satz ist Tai verlinkt das verschieden Abkürzungen und Personennamen angibt. Sollte das stattdessen zu Thai_(Volk) verlinken? ConjurerDragon 14:17, 6. Mai 2010 (CEST)
- Mir scheint Tai-Völker sinnvoller. --Julez A. 14:29, 6. Mai 2010 (CEST)
- Na klar sind diese gemeint. Repariert. --มีชา 17:10, 6. Mai 2010 (CEST)
Lan Sang
[Quelltext bearbeiten]Lan Chang wär Thai. Das Land hat natürlich Lan Sang oder Lan Xang geheißen. Bei den Thai heißt der Elefant Chang und in Laos Sang. Nur weil das Chang Bier so grausig ist, muss man kein Land umbenennen auch wenn es nicht mehr existent ist. (nicht signierter Beitrag von 212.186.64.225 (Diskussion) 23:07, 29. Mär. 2011 (CEST))
ຊ - ລ້ານຊ້າງ
[Quelltext bearbeiten]ຊ ຊ ຊ້າງ sâːŋ, elephant /s/ x s /t/ t SO TAM Low
Ich weiß nicht wie man einen Artikel umbenennen kann. Lan Chang ist aber ganz sicher falsch. Lan "S"ang ist korrekt. Das "S" wird wie das deutsch S ausgesprochen. --103.1.30.248 18:34, 13. Apr. 2013 (CEST)