Diskussion:Leander (Name)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Thebeing
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Nach http://www.behindthename.com/ bedeutet Leander: "lion of a man" from Greek leon "lion" and andros "of a man". Was stimmt?

--

Warum wird denn die Seite immer von Löwe auf Volk und zurück geändert, ohne Belege oder Diskussion?

Ich habe mal recherchiert und einen Beleg dafür gefunden, dass diese Bedeutung korrekt ist. Und zwar findet sich in Papes Wörterbuch der Griechischen Eigennamen, Bd. 2 S. 779 (Braunschweig 1884) neben den verschiedenen in der Antike bekannten Personen dieses Namens auch die Etymologie mit „Volkmann“ angegeben. Das passt auch von der Wortbildung her besser, schließlich werden in griechischen Komposita die Stammformen verwendet. „Löwenmann“ müsste also soviel wie Λεόντανδρος heißen, was aber laut Pape nicht belegt ist. Die korrekte Etymologie wäre also von λαός (attisch: λεώς) „Volk“ und der Stammform (nicht dem Genitiv!) von ἀνήρ. Ich ändere den Artikel also dahingehend --Thebeing 12:53, 1. Feb. 2008 (CET)Beantworten